|
Aus dem Inhalt:
Ode to the Westwind
O wild West Wind,
thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose
unseen presence the leaves dead
Are driven, like
ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black,
and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken
multitudes: O thou,
Who chariotest to
their dark wintry bed
The winged seeds,
where they lie cold and low,
Each like a corpse
within its grave, until
Thine azure sister
of the Spring shall blow
Her clarion o'er
the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds
like flocks to feed in air)
With living hues
and odours plain and hill:
Wild Spirit, which
art moving everywhere;
Destroyer and preserver;
hear, oh, hear!
Thou on whose stream,
mid the steep sky's commotion,
Loose clouds like
earth's decaying leaves are shed,
Shook from the tangled
boughs of Heaven and Ocean,
Angels of rain and
lightning: there are spread
On the blue surface
of thine aery surge,
Like the bright
hair uplifted from the head
Of some fierce Maenad,
even from the dim verge
Of the horizon to
the zenith's height,
The locks of the
approaching storm. Thou dirge
Of the dying year,
to which this closing night
Will be the dome
of a vast sepulchre,
Vaulted with all
thy congregated might
Of vapours, from
whose solid atmosphere
Black rain, and
fire, and hail will burst: oh, hear!
Thou who didst waken
from his summer dreams
The blue Mediterranean,
where he lay,
Lulled by the coil
of his crystalline streams,
Beside a pumice isle
in Baiae's bay,
And saw in sleep
old palaces and towers
Quivering within
the wave's intenser day,
All overgrown with
azure moss and flowers
So sweet, the sense
faints picturing them! Thou
For whose path the
Atlantic's level powers
Cleave themselves
into chasms, while far below
The sea-blooms and
the oozy woods which wear
The sapless foliage
of the ocean, know
Thy voice, and suddenly
grow gray with fear,
And tremble and
despoil themselves: oh, hear!
If I were a dead
leaf thou mightest bear;
If I were a swift
cloud to fly with thee;
A wave to pant beneath
thy power, and share
The impulse of thy
strength, only less free
Than thou, O uncontrollable!
If even
I were as in my
boyhood, and could be
The comrade of thy
wanderings over Heaven,
As then, when to
outstrip thy skiey speed
Scarce seemed a
vision; I would ne'er have striven
As thus with thee
in prayer in my sore need.
Oh, lift me as a
wave, a leaf, a cloud!
I fall upon the
thorns of life! I bleed!
A heavy weight of
hours has chained and bowed
One too like thee:
tameless, and swift, and proud.
Make me thy lyre,
even as the forest is:
What if my leaves
are falling like its own!
The tumult of thy
mighty harmonies
Will take from both
a deep, autumnal tone,
Sweet though in
sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou
me, impetuous one!
Drive my dead thoughts
over the universe
Like withered leaves
to quicken a new birth!
And, by the incantation
of this verse,
Scatter, as from
an unextinguished hearth
Ashes and sparks,
my words among mankind!
Be through my lips
to unawakened earth
The trumpet of a
prophecy! O, Wind,
If Winter comes,
can Spring be far behind? - Percy Bysshe Shelley
Ode an den Westwind
O wilder Westwind,
du des Herbstes Lied,
Vor dessen unsichtbarem
Hauch das Blatt,
Dem Schemen gleich,
der vor dem Zaubrer flieht,
Fahl, pestergriffen,
hektisch rot und matt,
Ein totes Laub,
zur Erde fällt! O du,
Der zu der winterlichen
Ruhestatt
Die Saaten führt
– die Scholle deckt sie zu,
Da liegen sie wie
Leichen starr und kalt,
Bis deine Frühlingsschwester
aus der Ruh'
Die träumenden
Gefilde weckt, und bald
Die auferstandnen
Keim' in Blüten sich
Verwandeln, denen
süßer Duft entwallt: –
Allgegenwärt'ger
Geist, ich rufe dich,
Zerstörer und
Erhalter, höre mich!
Du, dessen Strömung
bei des Wetters Groll
Die Wolken von des
Himmels Luftgezweig
(Engel von Blitz
und Regen sind es) toll
Wie sinkend Laub
zur Erde schüttelt: – gleich
Dem schwarzen Haare,
das man flattern sieht
Um ein Mänadenhaupt,
ist wild und reich,
Vom Saum des Horizonts
bis zum Zenit
Auf deinem Azurfeld
die Lockenpracht
Des nahnden Sturms
verstreut! Du Klagelied
Des sterbenden Jahres,
welchem diese Nacht
Als Kuppel eines
weiten Grabes sich
Gewölbt mit
all der aufgethürmten Macht
Von Dampf und Dunst,
die bald sich prächtiglich
Als Regen, Blitz
entladen: – höre mich!
Du, der geweckt aus
seinem Sommertraum
Das blaue Mittelmeer,
das schlummernd lag,
Gewiegt an einer
Bimsstein-Insel Schaum
In Bajä's Bucht
von sanftem Wellenschlag,
Und tief im Schlaf
die Wunderstadt gesehn,
Erglänzend
in der Fluth kristallnem Tag,
Wo blaues Moos und
helle Blumen stehn,
So schön, wie
nimmer sie ein Dichter schuf!
Du, dem im Zorne
selbst entfesselt gehen
Des Weltmeers Wogen,
wenn sie trat dein Huf,
Indeß der
schlammige Wald, der saftlos sich
Das Blatt am Grunde
fristet, deinen Ruf
Vernahm, daß
falb sein grünes Haar erblich
Und er sich bebend
neigte: – höre mich!
Wär' ich ein
totes Blatt, von dir entführt,
Wär' eine Wolke,
ziehnd auf deiner Spur,
Wär' eine Welle,
die den Odem spürt
Von deiner Kraft,
und selbst sie teilte, nur
So frei nicht, Stürmender,
wie du! Ja, schritt'
Ich noch, ein Knabe,
auf der Kindheit Flur,
Begleiter dir auf
deinem Wolkenritt,
Als deinen Flug
zu überholen, mir
So leicht erschien:
– dann klagt' ich, was ich litt,
So bitter flehend
nicht wie heute dir.
O nimm mich auf,
als Blatt, als Welle bloß!
Ich fall' auf Schwerter
– ich verblute hier!
Zu Tode wund sinkt
in des Unmuths Schooß
Ein Geist wie du,
stolz, wild und fessellos.
Lass gleich dem Wald
mich deine Harfe sein,
Ob auch wie seins
mein Blatt zur Erde fällt!
Der Hauch von deinen
mächt'gen Melodein
Macht, dass ein Herbstton
beiden tief entschwellt,
Süß,
ob in Trauer. Sei du, stolzer Geist,
Mein Geist! Sei
ich, du stürmevoller Held!
Gleich welkem Laub,
das neuen Lenz verheißt,
Weh meine Grabgedanken
durch das All,
Und bei dem Liede,
das mich aufwärts reißt,
Streu, wie vom Herde
glühnder Funkenfall
Und Asche stiebt,
mein Wort ins Land hinein!
Dem Erdkreis sei
durch meiner Stimme Schall
Der Prophezeiung
Horn! O Wind, stimm ein:
Wenn Winter naht,
kann fern der Frühling sein? - Percy Bysshe Shelley
Ähnlich wie
Lord Byron, Goethe, Schiller, Victor Hugo und andere Dichter und Komponisten,
hat auch Percy Bysshe Shelley mit Gedichten wie Epipsychidion und "The
Revolt of Islam - a Poem in twelve Cantos" einen Beitrag zum Philhellenismus
geleistet, der mit Ausbruch des griechischen Unabhängigkeitskrieges
1821 in Europa sich ausbreitete. Percy Bysshe Shelley wurde am 4.
August 1792 in Field Place, Sussex geboren und starb am 8. Juli 1822 bei
einem Segelunfall vor der Küste der Toskana. Er war ein britischer
Schriftsteller, verheiratet mit Mary Wollstonecraft-Shelley. [1]
Mit seinem Werk "The
Revolt of Islam - a Poem in twelve Cantos" zeigt er am Beispiel des griechischen
Freiheitskampfes gegen die Türken und damit gegen den Islam, wie auch
andere islamische Länder das Joch des Islam abschütteln können.
In seinem Vorwort schreibt er: "The Poem which I now present to the
world is an attempt from which I scarcely dare to expect success, and in
which a writer of established fame might fail without disgrace. It is an
experiment on the temper of the public mind, as to how far a thirst for
a happier condition of moral and political society survives, among the
enlightened and refined, the tempests which have shaken the age in which
we live. I have sought to enlist the harmony of metrical language, the
ethereal combinations of the fancy, the rapid and subtle transitions of
human passion, all those elements which essentially compose a Poem, in
the cause of a liberal and comprehensive morality; and in the view of kindling
within the bosoms of my readers a virtuous enthusiasm for those doctrines
of liberty and justice, that faith and hope in something good, which neither
violence nor misrepresentation nor prejudice can ever totally extinguish
among mankind." [2]
Die verdunkelte Orientsonne;
Hydra-Brut
Es geht um das Erwachen
einer "ungeheuren Nation aus ihrer Sklaverei und ein wahres Gefühl
von moralischer Würde und Freiheit" , um die "Enthüllung der
religiösen Betrügereien" des Islams, "durch die sie zur Unterwerfung
getäuscht worden waren." Es geht um wahre Philanthropie, "Verrat und
Barbarei", die "Ungläubigkeit der Tyrannen", also der Sultane, um
die Folgen des islamischen Despotismus, "Bürgerkrieg, Hungersnot,
Pest, Aberglaube", die vergängliche Natur der Unwissenheit und
des Irrtums im Islam und die Ewigkeit des Genies und der Tugend: "For this
purpose I have chosen a story of human passion in its most universal character,
diversified with moving and romantic adventures, and appealing, in contempt
of all artificial opinions or institutions, to the common sympathies of
every human breast. I have made no attempt to recommend the motives which
I would substitute for those at present governing mankind, by methodical
and systematic argument. I would only awaken the feelings, so that the
reader should see the beauty of true virtue, and be incited to those inquiries
which have led to my moral and political creed, and that of some of the
sublimest intellects in the world. The Poem therefore (with the exception
of the first canto, which is purely introductory) is narrative, not didactic.
It is a succession of pictures illustrating the growth and progress of
individual mind aspiring after excellence, and devoted to the love of mankind;
its influence in refining and making pure the most daring and uncommon
impulses of the imagination, the understanding, and the senses; its impatience
at 'all the oppressions which are done under the sun;' its tendency to
awaken public hope, and to enlighten and improve mankind; the rapid effects
of the application of that tendency; the awakening of an immense nation
from their slavery and degradation to a true sense of moral dignity and
freedom; the bloodless dethronement of their oppressors, and the unveiling
of the religious frauds by which they had been deluded into submission;
the tranquillity of successful patriotism, and the universal toleration
and benevolence of true philanthropy; the treachery and barbarity of hired
soldiers; ... the consequences of legitimate despotism,--civil war, famine,
plague, superstition, and an utter extinction of the domestic affections;
the judicial murder of the advocates of Liberty; the temporary triumph
of oppression, that secure earnest of its final and inevitable fall; the
transient nature of ignorance and error and the eternity of genius and
virtue. Such is the series of delineations of which the Poem consists.
[3]
Das "hoffnungslose
Erbe der Unwissenheit und des Elends" wie das Joch des Islams auch bezeichnet
wird, weil ein Volk von Männern und Sklaven "seit Jahrhunderten unfähig
waren, sich selbst mit der Weisheit und Ruhe der Freien" als Staat zu begreifen.
Ihr Verhalten zeigt sich durch keine anderen Zeichen als "Wildheit und
Gedankenlosigkeit", eine historische Tatsache, dessen schlimmsten Merkmale
"Deformität der Freiheit" und "Unwahrheiten" sind. [4]
Zu seinem Stil sagt
Percy B. Shelley: "I do not presume to enter into competition with our
greatest contemporary Poets. Yet I am unwilling to tread in the footsteps
of any who have preceded me. I have sought to avoid the imitation of any
style of language or versification peculiar to the original minds of which
it is the character; designing that, even if what I have produced be worthless,
it should still be properly my own. Nor have I permitted any system relating
to mere words to divert the attention of the reader, from whatever interest
I may have succeeded in creating, to my own ingenuity in contriving to
disgust them according to the rules of criticism. I have simply clothed
my thoughts in what appeared to me the most obvious and appropriate language.
A person familiar with nature, and with the most celebrated productions
of the human mind, can scarcely err in following the instinct, with respect
to selection of language, produced by that familiarity. [5]
Es war zu der Zeit,
"als Griechenland in Gefangenschaft geführt wurde", eine Vielzahl
von syrischen Gefangenen, bigotte zur Anbetung ihres obszönen Aschtaroths
und der unwürdige Nachfolger von Sokrates und Zeno, fanden dort ein
prekäres Existenzminimum: "It was at the period when Greece was led
captive and Asia made tributary to the Republic, fast verging itself to
slavery and ruin, that a multitude of Syrian captives, bigoted to the worship
of their obscene Ashtaroth, and the unworthy successors of Socrates
and Zeno, found there a precarious subsistence by administering, under
the name of freedmen, to the vices and vanities of the great. These wretched
men were skilled to plead, with a superficial but plausible set of sophisms,
in favour of that." [6]
Die Natur deutet
schon auf das, was in den nächsten Szenen bzw Liedern behandelt wird.
Nebel kam auf, der "die Orientsonne in den Schatten stellte:--kein Klang
wurde gehört; eine schreckliche Ruhe hielt die Wälder und die
Fluten und überall Dunkelheit, mehr Furcht als Nacht wurde auf den
Boden gegossen." [7]
Aber "dann stand
Griechenland auf" und seine Barden und Weisen ermunterten die Griechen,
"auch dort, wo sie in der Nacht der Zeitalter schliefen, Ihre Herzen in
die göttlichste Flamme sausen, welcher Atem entzündete, Macht
des heiligsten Namens!" Ihr sonnenähnlicher Ruhm leuchtete nach dem
Kampf, "ein Licht zu retten, wie das Paradies sich über das schattige
Grab ausbreitet. (a light to save, / Like Paradise spread forth beyond
the shadowy grave)" [8]
So ist nun einmal
dieser Konflikt, wenn die Menschheit mit "seinen Unterdrückern in
einem Blutskampf", oder wenn freie Gedanken, wie Blitze, lebendig sind,
und in jedem Busen der Menge Gerechtigkeit und Wahrheit mit der hydra-Brut
des Islam in stillem Krieg sind: "Such is this conflict--when mankind doth
strive / With its oppressors in a strife of blood, / Or when free thoughts,
like lightnings, are alive, / And in each bosom of the multitude / Justice
and truth with Custom's hydra brood." [9]
Es geht um "ein freies
und glückliches Waisenkind". Es treifte es umher am Meer, in einem
tiefen Berg, und in der Nähe der Wellen, und durch die Wälder
wild. Es war ruhig, während der Sturm den Himmel erschütterte:
"Aber als der atemlose Himmel in Schönheit lächelte, weinte ich,
süße Tränen (But when the breathless heavens in beauty
smiled, / I wept, sweet tears." Das Waisenkind ging zwischen den Sterbenden
und den Toten, es ruhte "wie ein Engel in der Drachenhöhle" der Osmanen
und trotzte "dem Tod für Freiheit und Wahrheit". [10]
Es ging damals nicht
darum, wie es heute üblich ist, den Islam aufzuteilen in einen "guten"
Islam und einen "schlechten", den der Islamisten, sondern der Islam generell
war das Problem, denn es waren "böse Glaubensbekenntnisse, dessen
Schatten ein Strom von Gift füttert." Es ging um die "Drachenhöhle"
der Osmanen und die "Enthüllung der religiösen Betrügereien"
des Islams, wie sie auch schon verschiedene byzantinische Autoren oder
Cusanus und Thomas von Aquin aufgezeigt hatten. Natürlich gabe es
immer "schwache Historiker" und "falsche Disputanten" auf islamischer Seite,
"die den Ruin verehrten", der durch den Islam entstanden war. Islamische
oder islamfreundliche Chronisten, die auch heute die Medien verunsichern,
waren bekannt wegen ihrer Geschichtsklitterung. Auch Politiker glaubten
daran. "Schmeichelhafte Macht hatte seine Minister gegeben, ein Thron des
Gerichts im Grab." [11]
Alle "wetteiferten
Im Bösen, Sklave und Despot". Eine seltsame Gemeinschaft hatte sich
in der islamischen Gesellschaft gebildet "durch gegenseitigen Hass" wie
zwei dunkle Schlangen, die sich im Staub verhedderten, und die auf den
Pfaden der Menschen das Gift streuen: "Strange fellowship through mutual
hate had tied, / Like two dark serpents tangled in the dust, / Which on
the paths of men their mingling poison thrust." [12]
Islamische Symbole
wie Halbmond und Venus, Minarette, Moscheen, also "alle Symbole der bösen
Dinge" werden in islamischen Gesellschaften alle als "göttlich" bezeichnet.
Weitere Merkmale islamischer Staaten sind: "Hungersnot", "trostloses
Wehklagen" der verfolgten christlichen Mütter. Shelley schreibt über
die Länder, die vom Islam beherrscht werden: "So trauerte Cythna mit
mir wegen der Knechtschaft, in dem die Hälfte der Menschheit maunzte,
Opfer von Lust und Hass, Sklaven der Sklaven, Sie trauerte darum, dass
Gnade und Macht als Nahrung geworfen wurden an die Hyänenlust, die
unter den Gräbern über dasn verabscheuungswürdige Essen,
lachend in Agonie, toben (Thus, Cythna mourned with me the servitude /
In which the half of humankind were mewed / Victims of lust and hate, the
slaves of slaves, / She mourned that grace and power were thrown as food
/ To the hyena lust, who, among graves, / Over his loathed meal, laughing
in agony, raves." [13]
Licht der Freiheit (light
of deliverance); starker Geist, Ministrant des Guten (strong spirit, ministrant
of good)
Was zeichnet die wahren
Widerstandkämpfer aus? Dazu Shelley: "In mir ist die Gemeinschaft
mit diesem reinsten Wesen, entfachter intensiver Eifer, und machte mich
weise im Wissen, das, sich in meinem eigenen Geist spiegelt, das in der
menschlichen Welt wenige Geheimnisse zurücklässt: Wie ohne Angst
vor dem Bösen oder der Verstellung war Cythna!--was für ein Geist,
stark und mild, welcher Tod, Schmerz oder Gefahr verachtet, ... was für
ein Genie, wild doch mächtig, war es in einem einfachen Kind eingeschlossen!
(In me, communion with this purest being / Kindled intenser zeal, and made
me wise / In knowledge, which, in hers mine own mind seeing, / Left in
the human world few mysteries: / How without fear of evil or disguise /
Was Cythna!--what a spirit strong and mild, / Which death, or pain or peril
could despise, / Yet melt in tenderness! what genius wild / Yet mighty,
was enclosed within one simple child!)" [14]
Mann und Frau müssen
beide frei und gleich behandelt werden, und nicht wie bei den Türken,
die Frauen wie Pferde halten (Lord Byron). Solange werden die islamischen
Gesellschaften mit der Welt unversöhnt sein, "Niemals werden Frieden
und menschliche Natur aufeinandertreffen, bis frei und gleich Mann und
Frau grüßen im Hausfrieden; und ehe diese den Herzen der Menschen
ihren ruhigen und heiligen Sitz erhält, Muss diese Sklaverei gebrochen
werden' - Als ich geredet, aus Cythnas Augen ein Licht des Jubels brach
hervor (Well with the world art thou unreconciled; / Never will peace and
human nature meet / Till free and equal man and woman greet / Domestic
peace; and ere this power can make / In human hearts its calm and holy
seat, / This slavery must be broken'--as I spake, / From Cythna's eyes
a light of exultation brake." [14]
Shelley: "Kann der
Mann frei sein, wenn eine Frau eine Sklavin ist? (Can man be free if woman
be a slave?). Wohl kaum. Sowohl für die Sklavenseelen der Türken
als auch für die Unterdrückten ist es schwierig, gegen das Joch
des Islams anzukämpfen: "Können die, deren Gesellen Tiere sind,
verurteilt zur Verachtung, schwerer als Mühe oder Angst, wagen ihre
Unterdrücker mit Füßen zu treten? (Can they whose mates
are beasts, condemned to bear / Scorn, heavier far than toil or anguish,
dare / To trample their oppressors?)" [15]
Es braucht mehr vom
Schlage einer Cythna, die den Islam, also die "dunkle Falschheit zu entwaffnen"
vermögen. Denn für Kinder wie Cythna gilt immer "Wahrheit hat
seine strahlende Marke als unverwundbaren Charme, auf der Stirn ihrer Kinder
fixiert, die dunkle Falschheit zu entwaffnen (Thy Cythna ever--truth its
radiant stamp / Has fixed, as an invulnerable charm, / Upon her children's
brow, dark Falsehood to disarm." [16]
Langfristig kann
die Freiheit nicht unterdrückt werden, was sich an den islamischen
Revolutionen in den arabischen Ländern zeigt, allerdings gibt es das
"Licht der Freiheit (light of deliverance)" nur außerhalb des Islams.
"And, multitudinous as the desert sand / Borne on the storm, its millions
shall advance, / Thronging round thee, the light of their deliverance."
[17]
Die Bekämpfung
des Islam muss also die Hauptaufgabe bleiben, auch wenn zwischenzeitlich
einige Menschen vor der Unterdrückung der islamischen Tyrannen fliehen
müssen so wie Shelley es beschreibt: "Die Szene wurde verändert,
und weg, weg, weg! Durch die Luft und über das Meer flohen wir, und
Cythna in meinem schützenden Busen lag, ... die klaffende Erde dann
erbrach Legionen von üblen und schrecklichen Formen, die hingen auf
meinem Flug; und immer, als wir flohen, zupften sie an Cythna - bald
an mir ... atemlos, blass und ahnungslos stieg ich, und alle Hütten
überfüllt gefunden mit bewaffneten Männern, deren glitzernde
Schwerter nackt waren, und deren degradierte Gliedmaßen das
Gewand des Tyrannen trugen (The scene was changed, and away, away, away!
/ Through the air and over the sea we sped, / And Cythna in my sheltering
bosom lay, / ... the gaping earth then vomited / Legions of foul
and ghastly shapes, which hung / Upon my flight; and ever, as we fled,
/ They plucked at Cythna--soon to me then clung." /... breathless,
pale and unaware / I rose, and all the cottage crowded found / With armed
men, whose glittering swords were bare, / And whose degraded limbs the
tyrant's garb did wear." [18]
Die osmanisch-islamischen
Soldaten, "diese blutigen Männer sind nur die Sklaven", deren Aufgabe
es war, andere in die Sklaverei hineinzuziehen, das Schicksal zu teilen,
und unter den Gefangenen bereit sein Ketten zu tragen, verheerten ganze
Landstriche: "In der Ebene tobte die Schlacht,--wälzte sich über
/ Die Weinberge und die Ernten, und die Glut / Von brennenden Dächern
leuchtete weit .. (These bloody men are but the slaves who bear /
Their mistress to her task--it was my scope / The slavery where they drag
me now, to share, / And among captives willing chains to wear." / ... The
plain was filled with slaughter,--overthrown / The vineyards and the harvests,
and the glow / Of blazing roofs shone far o'er the white Ocean's flow."
[19]
Die Griechen freuten
sich natürlich, wenn sie aus der türkischen Gefangenschaft befreit
wurden: "Though he said little, did he speak to me. / 'It is a friend beside
thee--take good cheer, / Poor victim, thou art now at liberty!' / I joyed
as those a human tone to hear, / Who in cells deep and lone have languished
many a year." [20]
Ein "starker Geist,
Ministrant des Guten", weise und gerecht, der Blick gegen die Lästerer
des Geistes "so scharf wie der Blitzschlag"; der Heiland, beschützt
und heilt die christlichen Griechen - ein Vorteil, der den im islamischen
Joch gefangenen Moslems nicht zukommt: "Als ich geheilt wurde, führte
er mich hinaus, um die Wunder seiner sylvanischen Einsamkeit zu zeigen,
und wir saßen zusammen bei dieser inselfressenden Flut. (Like a strong
spirit ministrant of good: / When I was healed, he led me forth to show
/ The wonders of his sylvan solitude, / And we together sate by that isle-fretted
flood. / ... Of wisdom and of justice when he spoke-- / When mid soft looks
of pity, there would dart / A glance as keen as is the lightning's stroke
/ When it doth rive the knots of some ancestral oak.)" [21]
Die unverdorbene
Jugend schöpft noch aus dem Geist: "Ja, aus den Aufzeichnungen meines
jugendlichen Zustands, und aus der Geschichte der Barden und alten Weisen,
erstelle ich meine Gedanken, habe ich Sprache gesammelt, um
Wahrheit für
meine Landsleute darzulegen (Yes, from the records of my youthful state,
/ And from the lore of bards and sages old, / From whatsoe'er my wakened
thoughts create / Out of the hopes of thine aspirings bold, / Have I collected
language to unfold / Truth to my countrymen; from shore to shore." [22]
Nur dieser Geist
bringt "die Tyrannen der Goldenen Stadt" zum zittern; gegen die Wahrheit
kommen auch ihre "Betrugsminister" mit den "Lügen ihres eigenen Herzens"
nicht an; auch die Richter an islamischen Gerichten (Scharia), die das
Recht verfälschen - Shelley nennt sie Mörder auf Richtersitzen:
"Mörder sind blass auf den Richtersitzen" - können gegen die
Wahrheit nichts ausrichten: "The tyrants of the Golden City tremble / At
voices which are heard about the streets; /
The ministers of
fraud can scarce dissemble / The lies of their own heart, ... / Murderers
are pale upon the judgement-seats." [23]
Dieser Geist, die
"Macht des Guten" , siegt immer, auch "durch das Labyrinth von vielen
Zelten, unter den stillen Millionen, die lügen." Diejenigen, die diesen
Geist der Freiheit teilen, jubeln und erkennen sich überall: "And
now the Power of Good held victory. / So, through the labyrinth of many
a tent, / Among the silent millions who did lie / In innocent sleep, exultingly
I went; / The moon had left Heaven desert now, but lent / From eastern
morn the first faint lustre showed / An armed youth--over his spear he
bent / His downward face.--'A friend!' I cried aloud, / And quickly common
hopes made freemen understood." [24]
Vor dem Geist der
Freiheit flohen die Türken: "In plötzlicher Panik flohen die
falschen Mörder, / Wie Insektenstämme vor dem Nordsturm (In sudden
panic those false murderers fled, / Like insect tribes before the northern
gale." [25]
Alle Griechen, durchdrungen
von dem Licht des "großen Geistes", feierten die Besieger der Türken
in einer lauten Symphonie: "Der Freund und der Bewahrer des Freien! Der
Elternteil dieser Freude! (And they, and all, in one loud symphony / My
name with Liberty commingling, lifted, / 'The friend and the preserver
of the free! / The parent of this joy!' and fair eyes gifted / With feelings,
caught from one who had uplifted / The light of a great spirit, round me
shone; / And all the shapes of this grand scenery shifted / Like restless
clouds before the steadfast sun" [26]
Und der Gipfel leuchtete
wie Athos von Samothraki aus gesehen
Die Türken, oft
als Mörder verschrien, hatten in allen eroberten Ländern "Hungersnot
oder Pest" verbreitet. Daher war die Freude groß, wenn der Unterdrücker
besiegt und wieder fort war und man tat alles, damit er nicht zurückkam:
"Und er ist gefallen!" rufen sie, "Er, der wohnte wie Hungersnot oder Pest,
unter unseren Häusern, ist gefallen! der Mörder, der seine durstige
Seele wie aus einem Brunnen von Blut und Tränen ruiniert! er ist hier!
Versunken in einem Golf von Verachtung, aus dem ihn niemand aufziehen darf!'
(Slowly the silence of the multitudes / Passed, as when far is heard in
some lone dell / The gathering of a wind among the woods-- / 'And he is
fallen!' they cry, 'he who did dwell / Like famine or the plague, or aught
more fell / Among our homes, is fallen! the murderer / Who slaked his thirsting
soul as from a well / Of blood and tears with ruin! he is here! / Sunk
in a gulf of scorn from which none may him rear!')" [27]
Schon Ariost hatte
gefragt, warum die Türken alles verpesten dürfen. Auch Shelley
fragt sich: "Sollen die Osmanen (Türken) nur ungerächt plünern?"
Sollen die Griechen weiter unterdrückt werden, und sich für den
Luxus der Türken abmühen? Er fordert die Griechen auf "Steht
auf! Und bringt zur hohen Gerechtigkeit ihr auserwähltes Opfer! (Then
was heard--'He who judged let him be brought / To judgement! blood for
blood cries from the soil / On which his crimes have deep pollution wrought!
/ Shall Ottomans only unavenged despoil? / Shall they who by the stress
of grinding toil / Wrest from the unwilling earth his luxuries, / Perish
for crime, while his foul blood may boil, / Or creep within his veins at
will?--Arise! /
And to high justice
make her chosen sacrifice!')" [28]
Und der Gipfel leuchtete
wie Athos von Samothraki aus gesehen. Die Weisheit thront über allem,
und unter ihren Füßen krümmt sich der Glaube der Ottomanen
und die Torheit, islamisches Brauchtum und Hölle: "die Erde beginnt,
die mächtige Warnung zu hören, von deiner Stimme erhaben und
heilig; seine Freigeister sind hier versammelt, sehen dich, fühlen
dich, kennen Sie jetzt,-- zu deiner Stimme haben ihre Herzen gezittert...
Weisheit! Deine unwiderstehlichen Kinder steigen auf um Sie zu bejubeln,
und die Elemente, die sie verketten und ihr eigener Wille, die Herrlichkeit
deines Zuges anschwellen zu lassen. (... and the summit shone / Like Athos
seen from Samothracia.... / And underneath thy feet writhe Faith, and Folly,
/ Custom, and Hell, and mortal Melancholy-- / Hark! the Earth starts
to hear the mighty warning / Of thy voice sublime and holy; / Its free
spirits here assembled / See thee, feel thee, know thee now,-- / To thy
voice their hearts have trembled / ... Wisdom! thy irresistible children
rise / To hail thee, and the elements they chain / And their own will,
to swell the glory of thy train." [29]
Rache und Egoismus,
wie sie heute in islamischen Gesellschaften herrschen, sind trostlos. Rachegifte
sollen aufgehört haben, Krankheit und Angst und Wahnsinn zu nähren.
"Mitleid und Frieden und Liebe, unter den Guten und Freien!" - das wird
es bei den Osmanen bzw. Türken nicht geben; sie tragen also nicht
dazu bei, "diese Erde, unser Zuhause, schöner zu machen". Erst die
christliche Freiheit kann durch "die Wissenschaft und ihre Schwester Poesie"
die "Felder und Städte der Freien in Licht kleiden!" [30]
'O Spirit
vast and deep as Night and Heaven!
Mother and soul
of all to which is given
The light of life,
the loveliness of being,
Lo! thou dost re-ascend
the human heart,
Thy throne of power,
almighty as thou wert
In dreams of Poets
old grown pale by seeing
The shade of thee;--now,
millions start
To feel thy lightnings
through them burning:
Nature, or God,
or Love, or Pleasure,
Or Sympathy the
sad tears turning
To mutual smiles,
a drainless treasure,
Descends amidst
us;--Scorn and Hate,
Revenge and Selfishness
are desolate--
A hundred nations
swear that there shall be
Pity and Peace and
Love, among the good and free! - Percy Bysshe Shelley, The Revolt of Islam
V
("O Geist weit und
tief wie Nacht und Himmel!
Mutter und Seele
von allem, dem gegeben ist
Das Licht des Lebens,
die Lieblichkeit des Seins,
Lo! Du wirst das
menschliche Herz wieder aufsteigen lassen,
Dein Thron der Macht,
allmächtig wie du
In Träumen
von Dichtern alt geworden und blass durch das Sehen
Der Schatten von
Ihnen;--jetzt, Millionen starten
Um zu spüren,
wie deine Blitze durch sie brennen:
Natur, oder Gott,
oder Liebe oder Vergnügen,
Oder Sympathie die
traurigen Tränen drehen
Zum gegenseitigen
Lächeln, ein unentleerter Schatz,
Steigt inmitten
von uns ab;--Verachtung und Hass,
Rache und Egoismus
sind trostlos--
Hundert Nationen
schwören, dass da sein werden
Mitleid und Frieden
und Liebe, unter den Guten und Freien!)
My brethren, we are
free! The fruits are glowing
Beneath the stars,
and the night-winds are flowing
O'er the ripe corn,
the birds and beasts are dreaming--
Never again may
blood of bird or beast
Stain with its venomous
stream a human feast,
To the pure skies
in accusation steaming;
Avenging poisons
shall have ceased
To feed disease
and fear and madness,
The dwellers of
the earth and air
Shall throng around
our steps in gladness,
Seeking their food
or refuge there.
Our toil from thought
all glorious forms shall cull,
To make this Earth,
our home, more beautiful,
And Science, and
her sister Poesy,
Shall clothe in
light the fields and cities of the free! - Percy Bysshe Shelley, The Revolt
of Islam V
Die Griechen riefen
den verbliebenen islamischen bzw. osmanischen Staaten zu: "Sieg! Sieg!
Der entlegensten Küste der Erde". Könige werden blass werden!
Allmächtige Angst breitet sich unter Moslems aus, "der Satan-Gott
(Allah), wenn er unseren zauberhaften Namen hört, soll verblassen
wie Schatten von seinen tausend Tempeln (Moscheen), während die Wahrheit
mit der Freude inthronisiert wird, herrscht sein verlorenes Imperium! (Victory!
Victory! Earth's remotest shore, / ... Kings shall turn pale! Almighty
Fear, / The Fiend-God, when our charmed name he hear, / Shall fade like
shadow from his thousand fanes, / While Truth with Joy enthroned o'er his
lost empire reigns!')" Übrigens hatte sich der von Shelley verehrte
Torquato Tasso ähnlich geäußert: "Die Mütter ziehn
indes in die Moscheen, um zu dem bösen Lügnergott zu flehen"
[31]
Vorerst liefen noch
"die Bluthunde des Despoten mit ihrer Beute", unbewaffnet und ahnungslos,
um mit lautem Gelächter für ihren Tyrannen zu ernten, eine Ernte,
die mit anderen Hoffnungen gesät wurde, für ihre "Völlerei
des Todes"
"For now the despot's
bloodhounds with their prey / Unarmed and unaware, were gorging deep /
Their gluttony of death; the loose array / Of horsemen o'er the wide fields
murdering sweep, / And with loud laughter for their tyrant reap / A harvest
sown with other hopes)" [32]
Das göttliche
Naturgesetz besagt, dass, wer zusammenwächst, sich nur die Liebe aussuchen
kann - allerdings nur wenn sich der Irrglaube der Osmanen nicht dazwischenstellt,
oder die Sklaverei des Islams. Davon abgesehen handelt es sich um alle
"sanftesten Gedanken, wie im heiligen Hain. (And such is Nature's law divine,
that those / Who grow together cannot choose but love, / If faith or custom
do not interpose, / Or common slavery mar what else might move / All gentlest
thoughts; as in the sacred grove)" [33]
Die osmanischen Soldaten
haben nicht nur in eroberten Ländern Frauen und Kinder abgeschlachtet,
sondern auch im eigenen Land einen Genozid an der christlichen Bevölkerung
verübt; die heutige Türkei existiert nur weil türkische
Soldaten sämtliche Christen entweder abgeschlachtet oder vertrieben
haben. "Es gab ein trostloses Dorf in einem Wald ... es war ein Ort des
Blutes, ... überall lagen Frauen, Babies und Männer durcheinander
abgeschlachtet. (There was a desolate village in a wood ... it was a place
of blood, ... and around did lie Women, and babes, and men, slaughtered
confusedly." [34]
Zudem hatten die
Türken Pest und Hungersnot verbreitet: "Die blauen Küsse der
Pest ... bald werden Millionen die Pest verbreiten ... Mein Name ist Pestilence
... Hungersnot (The Plague's blue kisses--soon millions shall pledge the
draught! ... My name is Pestilence ...Famine)" [35]
Der Geist und Verstand
kann natürlich nur wachsen, wenn eine Verbindung zu Weisheit und Gerechtigkeit,
Wahrheit und Liebe besteht, eine Verbindung die bei den islamischen Osmanen
unterbrochen ist, bei den griechischen Freiheitskämpfern aber fortbesteht:
"Mein Verstand wurde das Buch, durch das ich wuchs, Weise in aller menschlichen
Weisheit ... wie eine Mine, ... Ein Geist, die Art von allem, ... Notwendigkeit
und Liebe und Leben, das Grab, und Sympathie, Brunnen der Hoffnung und
Angst, Gerechtigkeit, Wahrheit und Zeit und die natürliche Sphäre
der Welt." [36]
My mind
became the book through which I grew
Wise in all human
wisdom, and its cave,
Which like a mine
I rifled through and through,
To me the keeping
of its secrets gave--
One mind, the type
of all, the moveless wave
Whose calm reflects
all moving things that are,
Necessity, and love,
and life, the grave,
And sympathy, fountains
of hope and fear,
Justice, and truth,
and time, and the world's natural sphere. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt
of Islam VII
Der Pomp der islamischen
Religion wurde "durch die Verachtung eines weisen Lächelns desolat"
und osmanische Throne wurden gestürzt, und "Wohnungen mit milden Menschen
durchsetzt, auf Feldern reifte wieder Mais, (Religion's pomp made desolate
by the scorn / Of Wisdom's faintest smile, and thrones uptorn, / And dwellings
of mild people interspersed / With undivided fields of ripening corn, /
And love made free,--a hope which we have nursed / Even with our blood
and tears)" [37]
Shelley ruft den
islamischen Ländern, die noch unter dem Joch des Islam leben, zu:
"Alles ist nicht verloren! Es gibt etwas Belohnung für die Hoffnung,
deren Brunnen so tiefgründig sein können" , sogar die "Ohnmacht
des Bösen", das osmanische Reich, "seine Hölle der Macht" wird
verspottet durch den "geheimen Klang von Hymnen auf Wahrheit und Freiheit.
('All is not lost! There is some recompense / For hope whose fountain can
be thus profound, / Even throned Evil's splendid impotence, / Girt by its
hell of power, the secret sound / Of hymns to truth and freedom)" [38]
Begraben sind Angst,
der falsche Glaube der Moslems und Sklaverei; das Joch des Islam war abgeschüttelt
und die Menschheit frei. [39]
'Thy songs
were winds whereon I fled at will,
As in a winged chariot,
o'er the plain
Of crystal youth;
and thou wert there to fill
My heart with joy,
and there we sate again
On the gray margin
of the glimmering main,
Happy as then but
wiser far, for we
Smiled on the flowery
grave in which were lain
Fear, Faith and
Slavery; and mankind was free,
Equal, and pure,
and wise, in Wisdom's prophecy. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt of Islam
VII
("Deine Lieder waren
Winde, auf die ich nach Belieben floh,
Wie in einem geflügelten
Wagen, o'er die Ebene
Von Kristalljugend;
und du bist da, um zu füllen
Mein Herz mit Freude,
und da sitzen wir wieder
Am grauen Rand des
schimmernden Hauptteils
Glücklich wie
damals, aber klüger, für uns
Lächelt auf
dem blumigen Grab, in dem lagen
Angst, Glaube und
Sklaverei; und die Menschheit war frei,
Gleich und rein
und weise in der Prophezeiung der Weisheit.)
Das Griechische Mittelmeer
mit seinen vielen Inseln ist heute der Traum der Urlauber aus Mittel- und
Nordeuropa. Damals lauerte allerdings immer die Gefahr türkischer
Schiffe. Gegen die Türken muss man kämpfen, "Pest ist kostenlos
(Plague is free)" wie Erdbeben, Hagel und Schnee: "Ihr könnt euch
nicht auf dem tristen Meer ausruhen! Eile, Eile in die warme Heimat
des glücklicheren Schicksals! (Ye cannot rest upon the dreary sea!--
/ Haste, haste to the warm home of happier destiny!)" [40]
Für den Griechen
war der Türke wie "tiefste Hölle" und "todlose Schlange", wie
eine Pest, eine Last und ein Fluch, klammerte der Türke sich an ihn,
während er lebte: "And deepest hell, and deathless snakes among, ...
like a plague, a burden, and a bane, clung to him while he lived." [41]
Die Frau ist durch
die Türken eine Sklavin geworden, Ein Kind der Verachtung, der Ausgestoßene
eines verwüsteten Hauses; Falschheit, Angst und Mühe zeigen sich
wie Kanäle auf ihrer Wange, die das Lächelt schmücken sollte.
[42]
Woman!--she
is his slave, she has become
A thing I weep to
speak--the child of scorn,
The outcast of a
desolated home;
Falsehood, and fear,
and toil, like waves have worn
Channels upon her
cheek, which smiles adorn,
As calm decks the
false Ocean:--well ye know
What Woman is, for
none of Woman born
Can choose but drain
the bitter dregs of woe,
which ever from
the oppressed to the oppressors flow. - Percy Bysshe Shelley,
The Revolt of Islam VIII
Von türkischen
"Eroberern und Betrügern falsch und kühn, die Zwietracht eurer
Herzen, ich in euren Blicken sehe. (Of conquerors and impostors false and
bold, / The discord of your hearts, I in your looks behold)." [43]
The glorious joy of
thy name - Liberty! ; richtiges beten und schwören
Die Griechen geben die
Hoffnung nicht auf, denn die Wahrheit ist in ihrer Seele und ihr Herz ist
nicht durch den Schlangenzahn des Islam verletzt; sie Schwören, "bis
zum Tod fest zu sein!" Schließlich schwören sie nicht bei irgendwelchen
Gegenständen wie Mohammed im Koran, sondern auf Christus. Mit Weisheit
hat es auch nichts zu tun, wenn "sinnlose Schwurformeln" verwendet, Dämonen
als Götter bezeichnet, oder rituelle Waschungen vorgenommen werden,
was nämlich nichts nutzt, "wenn die Seelen der Leute voll Unreinheit
sind"; auch unsinnige Fastenregeln des Ramadan, die dem Moslem erlaubt,
"die ganze Nacht hindurch zu schmausen und ausschweifend zu sein", können
ihn nicht vom "Seelenfressenden" Ungeheuer Allah retten. "Von diesen Eiden",
sagt Muhammad, stammten die einen von Allah persönlich, "andere schwört
er selbst; auch damit verblüfft er die Barabaren und will ihnen zeigen,
dass er vieles weiß und tiefe Geheimnisse kennt." [44]
"In einigen
Fabeln (Suren) bringt er gewisse andere barbarische und sinnlose Schwurformeln,
die seiner Torheit und Verücktheit nicht ermangeln. So wieder an einer
anderen Stelle: 'Bei dem Schreibrohr und dem, was sie zeilenweise niederschreiben"
(Sure 68, 1). Wiederum an einer anderen Stelle bringt er den Schwur: 'Bei
denen, die aus der Reihe gesandt werden, bei den Stürmen der Stürme,
bei den Ausbreitungen des Ausgebreiteten, ... bei
denen, die eine
Mahnung ausstoßen zur Verteidigung' (Sure 77, 1-6). Ferner an einer
anderen Stelle: 'Bei denen, die das Geschoss zurückziehen, die im
Wegnehmen wegnehmen, die im Schwimmen schwimmen, die Vorsprung
gewinnen und die
Angelegenheit regeln am Tag, an dem das Beben bebt' (Sure 79, 1-6). Ferner
in einer anderen Fabel: 'Bei dem mit Türmen befestigten Himmel, bei
dem Tag des Versprechens, bei dem Zeugen und dem
Bezeugten' (Sure
85, 1-3). Ferner in einer anderen: 'Beim Himmel und dem Nachtstern. Wie
kannst du wissen, was der Nachtstern ist? Es ist der durchbohrende Stern'
(Sure 86, 1-3). Ferner in einer anderen: 'Bei der Morgenröte
und zehn Tagen,
bei dem Geraden und dem Ungeraden, bei der Nacht, wenn sie sich ausbreitet'
(Sure 89, 1-4). Ferner in einer anderen: 'Bei den Feigenbäumen und
den Ölbäumen des Sinai und bei dieser Stadt' (Sure 95, 1-3).
Ferner in einer
anderen: 'Bei denen, die keuchend laufen, die Funkenflug bewirken und die
am Morgen einfallen und stehendes Wasser aufwühlen' (Sure 100, 1-4)."
- Euthymios Zigabenos, Panoplia dogmatica, 28
"Er sagt noch vieles
andere von der Art, das schwer auszusprechen und töricht ist und die
Ohren seiner Schüler geißelt. Ferner schwört Muhammad bei
Sonne und Mond, bei den Sternen, bei Feuerglanz, bei Tieren, schnellen
Hunden, Pflanzen
und anderen unbekannten und barbarischen Namen, die, wich ich glaube, irgendwelche
frevelhaften und mörderischen Dämonen bezeichnen. Indem er bei
diesen Namen schwört, zeigt er, dass er sie für Götter
hält.."
- Euthymios Zigabenos, Ib.
"Er befiehlt denen,
die zum Gebet gehen, sich zu reinigen mit Wasser, wenn es vorhanden ist,
wenn es fehlt, mit Erde; aber diese beschmutzt vielmehr und reinigt nicht.
Doch was vermag auch die bloße Reinigung mit Wasser,
wenn die Seelen
der Leute voll Unreinheit sind?" - Euthymios Zigabenos, Ib.
"Bei der Gesetzgebung
über das Fasten sagt erfolgendes: 'Die Nacht der Fastenzeit ist euch
zum Beischlaf mit euren Frauen erlaubt; denn diese sind eure Bekleidung
und ihr seid eine Bekleidung für sie. Denn Gott (Allah) weiß,
dass ihr eure Seelen
betrügt in der Fastenzeit, und er erweist sich euch als gnädig.
Vereinigt euch mit ihnen als Trost und esst am Abend und trinkt, bis der
in der Nacht schwarze Faden durch den Tagesanbruch weiß erscheint.
Darauf erfüllt
wieder das Fastengebot bis zum Abend und vereinigt euch nicht mit ihnen,
sondern verweilet in den Moscheen. Das ist das Gesetz Gottes.' (Sure 2,
181 ff.) Was ist das für ein Fasten, du Unreiner, oder was für
ein
Gesetz Gottes, die
ganze Nacht hindurch zu schmausen und ausschweifend zu sein?" - Euthymios
Zigabenos, Ib.
"Er schrieb vor,
dass jeder von euch vier Frauen nehmen könne, Mätressen aber
tausende oder so viele er unterhalten könne. Die Mätressen sollten
den Frauen untergeordnet sein. Der Mann könne die Frau, die er wolle,
entlassen und eine
andere an ihrer Stelle heiraten (Sure 4, 3). Oh unübertreffliche und
schweinische oder hündische Zuchtlosigkeit!" - Euthymios Zigabenos,
Ib.
"Recede not! pause
not now! Thou art grown old,
But Hope will make
thee young, for Hope and Youth
Are children of
one mother, even Love--behold!
The eternal stars
gaze on us!--is the truth
Within your soul?
care for your own, or ruth
For others' sufferings?
do ye thirst to bear
A heart which not
the serpent Custom's tooth
May violate?--Be
free! and even here,
Swear to be firm
till death!" They cried, "We swear! We swear!" - Percy Bysshe Shelley,
The Revolt of Islam VIII
"Die herrliche Freude
deines Namens - Freiheit!" können natürlich nur Nicht-Muslime
preisen; die "fiebrige Welt" des Islam kennt keine Freiheit. Die "dunkle
Türken-Brut" kennt nur Ängste und Sorgen. [45]
'The many
ships spotting the dark blue deep
With snowy sails,
fled fast as ours came nigh,
In fear and wonder;
and on every steep
Thousands did gaze,
they heard the startling cry,
Like Earth's own
voice lifted unconquerably
To all her children,
the unbounded mirth,
The glorious joy
of thy name--Liberty!
They heard!--As
o'er the mountains of the earth
From peak to peak
leap on the beams of Morning's birth:
'So from that cry
over the boundless hills
Sudden was caught
one universal sound,
Like a volcano's
voice, whose thunder fills
Remotest skies,--such
glorious madness found
A path through human
hearts with stream which drowned
Its struggling fears
and cares, dark Custom's brood;
They knew not whence
it came, but felt around
A wide contagion
poured--they called aloud
On Liberty--that
name lived on the sunny flood. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt of Islam
IX
Es geht um "Wahrheit,
Freiheit und Liebe". Sanfte Gedanken der Weisheit erfüllten so manche
Brust, unbesiegbar war der Wille. [46]
'For, with
strong speech I tore the veil that hid
Nature, and Truth,
and Liberty, and Love,--
As one who from
some mountain's pyramid
Points to the unrisen
sun!--the shades approve
His truth, and flee
from every stream and grove.
Thus, gentle thoughts
did many a bosom fill,--
Wisdom, the mail
of tried affections wove
For many a heart,
and tameless scorn of ill,
Thrice steeped in
molten steel the unconquerable will. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt
of Islam IX
Die Frauen werden aus
dem Harem der Türken befreit, Ihre vielen Tyrannen sitzen desolat
In "sklavenverlassenen Hallen (slave-deserted halls)". Der Tyrann wusste,
dass seine Macht verschwunden war, aber diese perfide Sitte der Moslems
und die Gewohnheit von Gold und Gebet, "um das Zepter der Welt zu betrügen,...
deshalb sandte er überall die falschen Priester auf die Straßen,
die Imame, um die Rebellen zu verfluchen, beten zu ihren falschen Göttern,
und knien in der Öffentlichkeit." Auch heute findet sogar in Europa
sogenanntes "Schaubeten" der Moslems auf öffentlichen Straßen
und Plätzen statt. [47]
'The Tyrant
knew his power was gone, but Fear,
The nurse of Vengeance,
bade him wait the event--
That perfidy and
custom, gold and prayer,
And whatsoe'er,
when force is impotent,
To fraud the sceptre
of the world has lent,
Might, as he judged,
confirm his failing sway.
Therefore throughout
the streets, the Priests he sent
To curse the rebels.--To
their gods did they
For Earthquake,
Plague, and Want, kneel in the public way. - Percy Bysshe Shelley,
The Revolt of Islam IX
Moslems beten
gerne das Gold als ihren Gott an, z.B. den Felsendom mit goldener Kuppel,
die Kaaba in Mekka mit goldenem Tor, "Denn Gold war wie ein Gott, dessen
Glaube aber zu Verblassen begann", so dass seine Anbeter in Griechenland
weniger wurden, und der islamische Glaube selbst, der im Herzen des Menschen
einen "spektralen Terror" erzeugt, seinem Untergang entgegen ging, als
es einsamer wurde in den Moscheen, bis die Imame allein in der Moschee
standen und ihre "Pfeile der Unwahrheit" verschossen, um Zwietracht in
die "Vereinigung der Freien" zu säen. [48]
'For gold
was as a god whose faith began
To fade, so that
its worshippers were few,
And Faith itself,
which in the heart of man
Gives shape, voice,
name, to spectral Terror, knew
Its downfall, as
the altars lonelier grew,
Till the Priests
stood alone within the fane;
The shafts of falsehood
unpolluting flew,
And the cold sneers
of calumny were vain,
The union of the
free with discord's brand to stain. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt
of Islam IX
Das Symbol (Halbmond)
der "wissenschaft der Verschwendung" schwindet in der Dunkelheit. Die verbliebenen
Moslems, "die Söhne der Erde zu ihren üblen Götzen beten,
und graue Priester triumphieren", und wie Plage oder eine Explosion ist
ein Schatten der "egoistischen Fürsorge" vor den menschlichen Blicken
ausgegossen. [49]
The seeds
are sleeping in the soil: meanwhile
The Tyrant peoples
dungeons with his prey,
Pale victims on
the guarded scaffold smile
Because they cannot
speak; and, day by day,
The moon of wasting
Science wanes away
Among her stars,
and in that darkness vast
The sons of earth
to their foul idols pray,
And gray Priests
triumph, and like blight or blast
A shade of selfish
care o'er human looks is cast.- Percy Bysshe Shelley, The Revolt of Islam
IX
Die Guten und Großen
der vergangenen Zeitalter Sind in ihren Gräbern, die Unschuldigen
und Freien, Helden und Dichter und vorherrschende Weisen, Wer kleidet und
schmückt diese nackte Welt [50]
The good
and mighty of departed ages
Are in their graves,
the innocent and free,
Heroes, and Poets,
and prevailing Sages,
Who leave the vesture
of their majesty
To adorn and clothe
this naked world;--and we
Are like to them--such
perish, but they leave
All hope, or love,
or truth, or liberty,
Whose forms their
mighty spirits could conceive,
To be a rule and
law to ages that survive. - Percy Bysshe Shelley, The Revolt of Islam IX
Zeichen des kommenden
Unheils (Signs of the coming mischief)
Später wurde mit
dem "ruchlosen Sultan (foul Tyrant)", der sein Antlitz verräterisch
in Lügen hüllt, ein "Seltsamer Waffenstillstand, mit vielen ritus
(Strange truce, with many a rite)", geschlossen - So wie noch heute seltsame
Waffenruhen mit den Türken ausgehandelt werden. Die Politiker und
die beteiligten Priester, kannten den Sachverhalt und "schworen Wie Wölfe
und Schlangen in ihren gemeinsamen Kriegen (they knew his cause their own,
and swore Like wolves and serpents to their mutual wars)" [51]
Myriaden waren gekommen
- Millionen waren auf dem Weg, Der Sultan (Tyrann) ging vorbei, "umgeben
vom Stahl der angeheuerten Attentäter (islamische Terroristen), durch
den öffentlichen Weg, erstickt mit den Toten seines Landes... - er
lächelt. "Ich bin ein König in Wahrheit!" sagte er und nahm seinen
königlichen Sitz ein, mit Folterrad, Feuer und Zangen und Haken, und
Skorpionen, damit seine Seele auf ihre Rache schauen könnte. (The
Tyrant passed, surrounded by the steel Of hired assassins, through the
public way, Choked with his country's dead:--his footsteps reel On the
fresh blood--he smiles. I am a King in truth!' he said, and took His royal
seat, and bade the torturing wheel Be brought, and fire, and pincers, and
the hook, And scorpions, that his soul on its revenge might look)." [52]
Worin besteht die
Aufgabe des türkischen Sultans? Der Sultan beauftragt seine
islamischen Söldner, zuerst die Rebellen, also christliche Griechen,
zu töten; er hofft dadurch die anderen Griechen zu beschwichtigen
"Noch leben Millionen, Von denen sich die Schwächsten mit einem Wort
wenden könnten, ... Diejenigen aber in den Mauern - jeder Fünfte
soll
geben Die Sühne für seine Brüder hier. Geht hinaus und verschwendet
und tötet!' --'O Sultan, verzeihen Sie Meine Rede, antwortete ein
Soldat - "aber wir fürchten Die Geister der Nacht, und der Morgen
nähert sich" ('But first, go slay the rebels--why return / The victor
bands?' he said, 'millions yet live, / Of whom the weakest with one word
might turn / The scales of victory yet;--let none survive / But those within
the walls--each fifth shall give / The expiation for his brethren here.--
/ Go forth, and waste and kill!'--'O king, forgive / My speech,' a soldier
answered--'but we fear / The spirits of the night, and morn is drawing
near)" [53]
Aus dem Morgenland
kam ursprünglich alles Gute, das Christentum z.B.; heute kommt aus
dem nahen Osten die alles verpestende islamische Lehre in Form der Türken;
sie rollt über das "todverschmutzte Land (rolled over the death-polluted
land). Es kam Aus dem Osten wie Feuer (it came Out of the east like fire)...
ein verrottender Dampf Von den unbegrabenen Toten, unsichtbar und schnell
(a rotting vapour passed from the unburied dead, invisible and fast)."
Zudem brachten die Türken die Pest. "Dann kam Pest auf die Tiere ...
In ihren grünen Augen leuchtete eine seltsame Krankheit, sie sanken
in abscheuliche Krämfe, oder Schmerzen schwer und langsam (then Plague
came on the beasts ... In their green eyes a strange disease did glow,
they sank in hideous spasm, or pains severe and slow)." Alle Tiere würden
vergiftet: "Die Fische wurden in den Bächen vergiftet; die Vögel
verendeten in den grünen Wäldern; das Heer der Insekten verstummte;
das verstreute Vieh und die Herden, die die Jagd der wilden Bestien überlebt
hatten, starben und stöhnten, jeder auf dem Gesicht des anderen In
hilfloser Agonie; rund um die Stadt weinten die ganze Nacht, die schlanken
Hyänen wie hungernde Säuglinge (The fish were poisoned in the
streams; the birds / In the green woods perished; the insect race / Was
withered up; the scattered flocks and herds / Who had survived the wild
beasts' hungry chase / Died moaning, each upon the other's face / In helpless
agony gazing; round the City / All night, the lean hyaenas their sad case
/ Like starving infants wailed; a woeful ditty!)" [54]
Die Erkennungszeichen
bzw. "Zeichen des kommenden Unheils (signs of the coming mischief)" des
türkischen Islam waren Minarette (Minarets), wie sie heute sogar in
Europa von türkischen Terrororganisationen aufgestellt werden dürfen,
und ein "stimmloser Gedanke an das Böse, der sich verbreitete (A voiceless
thought of evil, which did spread)" sowie der "Lügenglaube", Pest,
das abchlachtten Unschuldiger, kurz: eine "schreckliche Brut (lie Faith,
and Plague, and Slaughter, A ghastly brood)." Auch Hungersnot ist ein Erkennungszeichen
des Islam bzw. der Eroberung durch die Türken: "Es gab keine Nahrung,
der Mais wurde zertrampelt, Die Schafe und Herden waren umgekommen (There
was no food, the corn was trampled down, / The flocks and herds had perished)."
Am Ende stand immer die Seuche: "Dann fiel blaue Pest auf die Rasse des
Menschen (Then fell blue Plague upon the race of man.)" [55]
Die katastrophalen
Folgen des islamischen Glauben wurden zunehmend auch den Fürsten bewusst:
"Die Fürsten und Priester waren blass vor Schrecken; Jener ungeheuerliche
Glaube, mit dem sie die Menschheit regierten, fiel, wie eine Welle, die
durch den Fehler des Bogenschützen gelöst wurde, auf ihr eigenes
Herz zurück: sie suchten und konnten Keine Zuflucht finden - es war
der Blinde, der die Blinden führte! Also, durch die trostlosen Straßen
zur hohen Moschee, winden sich die vielzüngigen und endlosen Armeen
in trauriger Prozession: jeder unter dem Zug zu seinem eigenen Idol hebt
seine Flehen vergeblich. (The Princes and the Priests were pale with terror;
/ That monstrous faith wherewith they ruled mankind, / Fell, like a shaft
loosed by the bowman's error, / On their own hearts: they sought and they
could find / No refuge--'twas the blind who led the blind! / So, through
the desolate streets to the high fane, / The many-tongued and endless armies
wind / In sad procession: each among the train / To his own Idol lifts
his supplications vain)." Zumal vom Islam auch kein Seelenheil zu erwarten
ist, weshalb das "Glaubensbekenntnis des Islam (Islam's creed)" oft als
"verabscheuungswürdig (detested)" bezeichnet wird. [56]
Wie könnte ein
vom islamischen Glauben Zerrütteter aussehen? "Nicht der Tod - der
Tod war keine Zuflucht oder Ruhe mehr; nicht das Leben - es war Verzweiflungzuspruch!
Nicht Schlaf, denn das waren Feuergründe und Feuerabgründe. Zu
dem die Zukunft, ... wie eine Geißel, oder wie ein Tyrannenauge,
das auf seine Sklaven blickt, ... sie hörten das Gebrüll der
schwefelhaltigen Welle der Hölle (Not death--death was no more refuge
or rest; / Not life--it was despair to be!--not sleep, / For fiends and
chasms of fire had dispossessed / All natural dreams: to wake was not to
weep, / ... Or like some tyrant's eye, which aye doth keep / Its withering
beam upon his slaves, did urge / Their steps; they heard the roar of Hell's
sulphureous surge)." [57]
Was könnte islamischen
Herrschern und Sultanen ins Stammbuch geschrieben werden? "Ihr sitzt inmitten
des Ruins, den ihr selbst gemacht habt, Ja, die Verwüstung hörte
den Knall deiner Trompete, und aus dem Schlaf ! Dunkler Terror hat deinem
Gebot gehorcht (ye sit amid the ruin which yourselves have made, Yes, Desolation
heard your trumpet's blast, and sprang from sleep!--dark Terror has obeyed
Your bidding)" ... "Das Böse wirft einen Schatten, der so schnell
nicht vergehen kann (evil casts a shade, Which cannot pass so soon)" ,
und durch den Hass auf das Christentum entsteht "eine kranke Nachkommenschaft
(an ill progeny)" [58]
Im Vorwort zu seinem
Lyrischen Drama Hellas schreibt Shelley: "Wir sind alle Griechen. Unsere
Gesetze, unsere Literatur, unsere Religion, unsere Künste haben ihre
Wurzeln in Griechenland (We are all Greeks. Our laws, our literature, our
religion, our arts
have their root in Greece)." [59]
Zur englischen Orientpolitik
schreibt er: "Die Engländer erlauben ihrem eigenen Unterdrücker,
sich entsprechend ihren natürlichen Sympathien mit dem türkischen
Tyrannen, und ihren Namen zu brandmarken indem sie eine Allianz mit den
Feinden des Glücks, des Christentums und der Zivilisation eingehen
(The English permit their own oppressors to act according to their natural
sympathy with the Turkish tyrant, and to brand upon their name the indelible
blot of an alliance with the enemies of domestic happiness, of Christianity
and civilisation)." [60]
Zu Russland schreibt
er, sicher nicht ganz treffend, wie er auch Schwierigkeiten hat das Christentum
richtig einzuordnen: "Russland will Griechenland besitzen, nicht befreien;
und ist zufrieden mit den Türken, ihren natürlichen Feinden und
den Griechen, ihren Sklaven, wenn sie gegeneinander kämpfen, bis einer
oder beide in sein Netz fallen. Die kluge und großzügige Politik
Englands hätte darin bestanden, die Unabhängigkeit Griechenlands
zu schaffen und sowohl gegen Russland und den Türken; aber wann war
der Unterdrücker (England) großzügig oder gerecht? (Russia
desires to possess, not to liberate Greece; and is contented to see the
Turks, its natural enemies, and the Greeks, its intended slaves, enfeeble
each other until one or both fall into its net. The wise and generous policy
of England would have consisted in establishing the independence of Greece,
and in maintaining it both against Russia and the Turk;--but when was the
oppressor generous or just?)" [61]
Andere europäische
Länder wie Frankreich und Spanien seien bereits frei, die Welt warte
nur darauf, dass Deutschland sich von der Monarchie befreie. Solange Europa
mit sich selbst beschäftigt sei, können die Türken in Ruhe
Osteuropa tyrannisieren: "The Spanish Peninsula is already free. France
is tranquil in the enjoyment of a partial exemption from the abuses which
its unnatural and feeble government are vainly attempting to revive. The
seed of blood and misery has been sown in Italy, and a more vigorous race
is arising to go forth to the harvest. The world waits only the news of
a revolution of Germany to see the tyrants who have pinnacled themselves
on its supineness precipitated into the ruin from which they shall never
arise. Well do these destroyers of mankind know their enemy, when they
impute the insurrection in Greece to the same spirit before which they
tremble throughout the rest of Europe, and that enemy well knows the power
and the cunning of its opponents, and watches the moment of their approaching
weakness and inevitable division to wrest the bloody sceptres from their
grasp." [62]
Der Chor singt: Am
großen Morgen der Welt, der Geist Gottes mit Macht entfaltet die
Flagge der Freiheit über das türkische Chaos, die Pracht der
Freiheit glänzte: Thermopylae und Marathon, der geflügelte Ruhm
Auf Philippi halb beleuchtet, Wie ein Adler auf einem Vorgebirge. Es lebte;
und leuchtet von Land zu Land Florenz, Albion, Schweiz. Dann fiel die Nacht
(Türkenjoch); und, ab der Nacht, feurige Flucht: aus dem Westen kam
schnelle Freiheit, Gegen den Lauf des Himmels und des Untergangs. Eine
zweite Sonne in Flammen aufgesetzt, zu verbrennen, zu entzünden. Frankreich
aber löschte es nicht; von Deutschland bis Spanien Verachtet man die
Warnung des umkämpften Sturms. Griechenland, Krank vor Hungersnot
durch die Türken, braucht Freiheit; ihre Ruinen leuchten wie Orient
Berge verloren in den Tag; in den nackten Aufhellungen Von Wahrheit reinigen
sie ihre geblendeten Augen. Lasst die Freiheit gehen - wohin sie fliegt,
Eine Wüste oder ein Paradies: Lassen Sie die Schönen und die
Mutigen teilen ihre Herrlichkeit oder ein Grab. [63]
Chorus:
In the great morning
of the world,
The Spirit of God
with might unfurled
The flag of Freedom
over Chaos,
And all its banded
anarchs fled,
Like vultures frighted
from Imaus,
Before an earthquake's
tread.--
So from Time's tempestuous
dawn
Freedom's splendour
burst and shone:--
Thermopylae and
Marathon
Caught like mountains
beacon-lighted,
The springing Fire.--The
winged glory
On Philippi half-alighted,
Like an eagle on
a promontory.
Its unwearied wings
could fan
The quenchless ashes
of Milan.
From age to age,
from man to man,
It lived; and lit
from land to land
Florence, Albion,
Switzerland.
Then night fell;
and, as from night,
Reassuming fiery
flight,
From the West swift
Freedom came,
Against the course
of Heaven and doom.
A second sun arrayed
in flame,
To burn, to kindle,
to illume.
From far Atlantis
its young beams
Chased the shadows
and the dreams.
France, with all
her sanguine steams,
Hid, but quenched
it not; again
Through clouds its
shafts of glory rain
From utmost Germany
to Spain.
As an eagle fed
with morning
Scorns the embattled
tempest's warning,
When she seeks her
aerie hanging
In the mountain-cedar's
hair,
And her brood expect
the clanging
Of her wings through
the wild air,
Sick with famine:--Freedom,
so
To what of Greece
remaineth now
Returns; her hoary
ruins glow
Like Orient mountains
lost in day;
Beneath the safety
of her wings
Her renovated nurslings
prey,
And in the naked
lightenings
Of truth they purge
their dazzled eyes.
Let Freedom leave--where'er
she flies,
A Desert, or a Paradise:
Let the beautiful
and the brave
Share her glory,
or a grave. - Percy Bysshe Shelley, Hellas
Der türkische
Sultan Mahmud tritt auf und sagt zu den Janitscharen (The Janizars), nicht
er sondern sie selbst sollen sich bezahlen und zwar "mit christlichem Blut!
Gibt es keine griechischen Jungfrauen dere Schreie und Krämpfe und
Tränen sie genießen können? Keine ungläubigen Kinder,
die sie auf Speeren aufspießen? Keine Heerpriester nach diesem Patriarchen,
der die Türken verflucht hat? Geht! tötet sie, Blut ist der Samen
des Goldes. "Go! bid them pay themselves With Christian blood! Are there
no Grecian virgins Whose shrieks and spasms and tears they may enjoy? No
infidel children to impale on spears? No hoary priests after that Patriarch
Who bent the curse against his country's heart, Which clove his own at
last? Go! bid them kill, Blood is the seed of gold." [64]
Mahmud schwärmt
von seinem Lügenprophet und dem Islam: "Um deinetwillen verflucht
sei die Stunde, auch als Vater eines bösen Kindes, als der Orientmond
des Islam triumphierte vom Kaukasus zum Weißen Ceraunia! Ruine oben,
und Anarchie unten; Terror nach außen und Verrat im Inneren; Der
Kelch der Zerstörung voll und alle haben Durst zu trinken (For thy
sake cursed be the hour, Even as a father by an evil child, When the orient
moon of Islam rolled in triumph from Caucasus to White Ceraunia! Ruin above,
and anarchy below; Terror without, and treachery within; The Chalice of
destruction full, and all Thirsting to drink)" [65]
Auch Hassan schwärmt
vom Lügengott Allah und seinem Propheten, und wie die Moslems in der
Wüstenei herrschen, die Griechen abschlachten, Österreich auf
Seiten der Türken kämpft: "Die Lampe unserer Herrschaft reitet
immer noch hoch; Ein Gott ist Gott - Mahomet ist sein Prophet. Vierhunderttausend
Moslems, von den Grenzen Von äußerster Asien, unwiderstehlich,
wie volle Wolken beim Schrei des Sirocco; ... Sie tragen den zerstörenden
Blitz, und ihr Schritt Weckt Erdbeben, um zu konsumieren und zu überwältigen,
und zu herrschen im Ruin... Samos ist blutüberströmt;-- der Grieche
hat bezahlt. Kurzer Sieg mit schnellem Verlust und langer Verzweiflung.
Die falschen moldawischen Leibeigene flohen schnell und weit Wenn der heftige
Ruf von 'Allah-illa-Allah!'ertönte... Die Anarchien Afrikas entfesseln
Ihre stürmischen Städte des Meeres, Um in Donner zur Rebellenwelt
zu sprechen. Wie schwefelhaltige Wolken, halb zerschmettert vom Sturm,
fegen sie über die blasse Ägäis, während die Königin
Vom Ozean, gebunden auf ihren Inselthron, weit im Westen, sitzt und trauert.
Russland schwebt immer noch, wie ein Adler In einer Wolke, er könnte
in dem untrennbaren Kampf auf den Sieger stoßen; denn es fürchtet
Den Namen Freiheit, auch wenn es die Türken hasst. Aber Österreich
liebt dich als das Grab, liebt Pest und ihre langsamen Kriegshunde, mit
der Verfolgungsjagd kommen Sie aus Italien, Und heulen an ihren Grenzen;
denn sie sehen, der Panther, Freiheit... Wessen Freunde sind nicht deine
Freunde, wessen Feinde deine Feinde? Unsere Arsenale und unsere Waffen
sind voll; Unsere Festungen trotzen dem Angriff; Der christliche Kaufmann;
und der gelbe Jude Verbirgt seinen Hort tiefer in der ungläubigen
Erde. ... Wir haben einen Gott, einen Sultan, eine Hoffnung, ein Gesetz;
Aber der vielköpfige Aufstand steht Geteilt in sich selbst, und muss
bald fallen (The lamp of our dominion still rides high; One God is God--Mahomet
is His prophet. Four hundred thousand Moslems, from the limits Of utmost
Asia, irresistibly Throng, like full clouds at the Sirocco's cry; But not
like them to weep their strength in tears: They bear destroying lightning,
and their step Wakes earthquake to consume and overwhelm, And reign in
ruin. ... Samos is drunk with blood;--the Greek has paid Brief victory
with swift loss and long despair. The false Moldavian serfs fled fast and
far When the fierce shout of 'Allah-illa-Allah!' ... The Anarchies of Africa
unleash Their tempest-winged cities of the sea, To speak in thunder to
the rebel world. Like sulphurous clouds, half-shattered by the storm, They
sweep the pale Aegean, while the Queen Of Ocean, bound upon her island-throne,
Far in the West, sits mourning that her sons Who frown on Freedom spare
a smile for thee: Russia still hovers, as an eagle might Within a cloud,
near which a kite and crane Hang tangled in inextricable fight, To stoop
upon the victor;--for she fears The name of Freedom, even as she hates
thine. But recreant Austria loves thee as the Grave Loves Pestilence, and
her slow dogs of war Fleshed with the chase, come up from Italy, And howl
upon their limits; for they see The panther, Freedom, fled to her old cover,
Amid seas and mountains, and a mightier brood Crouch round. What Anarch
wears a crown or mitre, Or bears the sword, or grasps the key of gold,
Whose friends are not thy friends, whose foes thy foes?0 Our arsenals and
our armouries are full; Our forts defy assault; ten thousand cannon Lie
ranged upon the beach, and hour by hour Their earth-convulsing wheels affright
the city; The galloping of fiery steeds makes pale The Christian merchant;
and the yellow Jew Hides his hoard deeper in the faithless earth. Like
clouds, and like the shadows of the clouds, Over the hills of Anatolia,
Swift in wide troops the Tartar chivalry Sweep;--the far flashing of their
starry lances Reverberates the dying light of day. We have one God, one
King, one Hope, one Law; But many-headed Insurrection stands Divided in
itself, and soon must fall)." [66]
Doch das Blatt wendet
sich und die Moslems (Türken) werden von der griechischen Armee zurückgedrängt:
Die eine Hälfte der griechischen Armee machte eine Brücke mit
moslementoten... In Nauplia, Tripolizza, Mothon, Athen, Navarin, Artas,
Monembasia, Korinth, erheben sich die Griechen und greifen die Türken
ann ("One half the Grecian army made a bridge Of safe and slow retreat,
with Moslem dead... Nauplia, Tripolizza, Mothon, Athens, Navarin, Artas,
Monembasia, Corinth, and Thebes are carried by assault, And every Islamite
who made his dogs Fat with the flesh of Galilean slaves Passed at the edge
of the sword: the lust of blood, Which made our warriors drunk, is quenched
in death; But like a fiery plague breaks out anew In deeds which make the
Christian cause look pale In its own light. The garrison of Patras Has
store but for ten days, nor is there hope But from the Briton: at once
slave and tyrant, His wishes still are weaker than his fears, Or he would
sell what faith may yet remain From the oaths broke in Genoa and in Norway;
And if you buy him not, your treasury Is empty even of promises--his own
coin. The freedman of a western poet-chief holds Attica with seven thousand
rebels, and has beat back the Pacha of Negropont: The aged Ali sits in
Yanina a crownless metaphor of empire: His name, that shadow of his withered
might, Holds our besieging army like a spell In prey to famine, pest, and
mutiny; He, bastioned in his citadel, looks forth Joyless upon the sapphire
lake that mirrors the ruins of the city where he reigned Childless and
sceptreless. The Greek has reaped the costly harvest his own blood matured,
not the sower, Ali--who has bought a truce from Ypsilanti with ten camel-loads
of Indian gold.)" [67]
Die Türken bauen
auf die Zerstrittenheit der Europäer und hoffen auf Sieg: "Sieg! Sieg!
Österreich, Russland, England, und diese zahme Schlange, dieser arme
Schatten, Frankreich, schreien Frieden, und das bedeutet den Tod, wenn
Monarchen sprechen. Ho, da! bringt Folterzubehör, schärft die
roten Pfähle, diese Ketten sind leicht, passender für Sklaven
und Vergifter als für Griechen. Töten! Plündern! Brennen!
lassen Sie nichts zurück. (Victory! Victory! Austria, Russia, England,
And that tame serpent, that poor shadow, France, Cry peace, and that means
death when monarchs speak. Ho, there! bring torches, sharpen those red
stakes, these chains are light, fitter for slaves and poisoners than Greeks.
Kill! plunder! burn! let none remain)." [68]
Dazu singt der Chor:
"Die Tyrannen sollen die Wüste regieren, die sie gemacht haben; Lasst
die Freien das Paradies besitzen, das sie für sich beanspruchen ...
(Let the tyrants rule the desert they have made; Let the free possess the
Paradise they claim; Be the fortune of our fierce oppressors weighed With
our ruin, our resistance, and our name!)" [69]
Der von Türken
gekaufte Brite überlässt den Türken Konstantinopel und die
Meerenge und hilft das Kreuz zu verschleiern: "Sieg! Sieg! Der gekaufte
Brite schickt Die Schlüssel des Ozeans zum Islamit. Nun wird das Kreuzes
verschleiert werden, Und britische Fähigkeiten, die die osmanische
Macht lenken. Oh, halten Sie heilig dieses Jubiläum des ungerächtigen
Blutes! Töten! zerquetschen! plündern! Lass keinem Griechen entkommen!
(Victory! Victory! The bought Briton sends the keys of ocean to the Islamite.--
Now shall the blazon of the cross be veiled, and British skill directing
Ottoman might, Thunder-strike rebel victory. Oh, keep holy this jubilee
of unrevenged blood! Kill! crush! despoil! Let not a Greek escape!)" [70]
Epipsychidion
Du Schwestergeist
von dem verwaisten Geist,
Deß Name Tränen
deinem Aug' entreißt,
In meines Herzens
Tempel weih' ich dir
Die welken Kränze
der Erinnrung hier.
Gefangner Vogel,
der so holde Klänge
Aushaucht, dass
sich der rauhen Herzen Strenge,
Die dich umgarnten,
müßt' in Milde kehren,
Wenn sie nicht taub
für jeden Wohllaut wären:
Dies Lied sei deine
Rose! Ist ihr Blatt,
Geliebte Nachtigall,
auch fahl und matt:
Doch ist der welken
nicht ihr Duft entschwunden,
Auch blieb kein
Dorn, die Brust dir zu verwunden.
Hochfliegend Herz,
das, immerdar bewegt,
Umsonst an seines
Kerkers Gitter schlägt,
Bis dass geknickt
des Geistes lichte Schwingen,
Die himmelan gestrebt
in kühnem Ringen;
Und bis das Blut,
aus Wunder Brust entflossen,
Auf sein unmütterliches
Nest ergossen: –
Vergebens wein'
ich; freud'ger gäb' ich hin
Um dich mein Herzblut,
wär' dir's zum Gewinn.
Seraph des Himmels,
überirdisch mild,
Ach, unter deiner
Frauenschönheit Bild
Birgst Alles du,
was herrlich und geweiht
An Liebe, Licht
und an Unsterblichkeit!
Du süßer
Segen für den ew'gen Fluch!
Du Licht, das Glanz
ins dunkle Weltall trug!
Mond im Gewölk!
Im finstern Totenhaus
Ein lebend Wesen!
Stern im Sturmgebraus!
Du Wunder, und du
Schönheit, und du Grauen!
Du Harmonie der
Welt! In dir beschauen,
Hehr strahlend,
wie vom Sonnenglanz erhellt,
Sich alle Ding',
auf die dein Auge fällt!
Blitzgleich in ungewohntem
Lichte funkelt
Dies trübe
Lied selbst, das dich jetzt umdunkelt;
O, rein'ge du dies
Klagwort meiner Seele
Von seinen Schlacken,
seinem Erdenfehle,
Mit jenen Zähren,
die wie heil'ger Tau
Entströmen
deiner Augen sanftem Blau,
Weine, bis Leid
sich wandelt in Entzücken –
Dann lächle
drauf, dem Tod es zu entrücken!
Nie glaubte ich,
vor meinem Tod so schön
Der Jugendträume
Wirklichkeit zu sehn!
Ich liebe dich,
Emilie, ob die Welt
Mit ihrem Hohn auch
diese Lieb' umgellt.
O wären wir
ein Zwillingspaar geboren!
O wär' der
Name, den mein Herz erkoren
Für eine Andre,
dir und ihr ein Band,
Das schwesterlich
zwei Seelen hell umwand!
Doch wär' der
eine recht, der andre wahr:
Die teuren Namen
sprächen nimmer klar,
Wie rettungslos
ich dein bin. Wehe mir!
Ich bin nicht dein
– ich bin ein Teil von dir.
Du holde Leuchte!
wie dem Schmetterlinge,
Versengtest meiner
Muse du die Schwinge,
Sonst würde
junge Liebe wie ein Schwan,
Der singend hinwallt
seine Todesbahn,
Verkünden Alles,
was du bist, dem Buch
Der grauen Zeit.
Bist du nicht frei von Trug?
Ein lieblich Bild,
bestimmt für höchste Wonnen?
Geheimen und verschlossnen
Glückes Bronnen,
Vor dessen heitrem
Licht und Wohllaut fern
Missklang und Finsternis
entfliehn? Ein Stern,
Der einzig fest
am Himmelsbogen ruht?
Ein Lächeln
unter finstrer Stirnen Wut?
Ein sanfter Ton
inmitten rauher Stimmen?
Ein liebes Licht,
das auf dem Meer, dem grimmen.
Den Schiffer lenkt?
Ein einsames Asyl?
Ein Jubelrausch
der Lust? Ein Saitenspiel,
Das Die, so Liebe
es gelehrt, bewegen,
Das tiefste Leid,
das sie im Herzen hegen,
In Schlaf zu lullen?
Ein vergrabner Hort?
Ein Nest von Freuden,
die an sel'gem Ort
Die Schwingen falten,
nie zur Flucht geweckt?
Ein Grab des Leids,
mit Veilchen überdeckt?
Ich suche rings
ein Bild, das dir entspreche,
Und finde – ach!
nur meine eigne Schwäche. –
Sie traf mich auf
des Lebens rauhen Wegen,
Und lockte mich
dem süßen Tod entgegen;
So führt der
Lenz den Winter, Tageshelle
Die Nacht zu Licht
und Leben. Die Gazelle,
Die flüchtig
schwebt auf höchstem Felsenkranz,
Ist nicht so ätherleicht.
Der Strahlenglanz
Von ihrer Göttlichkeit
durchblinkt die Hülle
Des Körpers,
wie aus tauiger Wolken Fülle,
Die unbewegt am
Junihimmel stehn,
Der Mond hervorglänzt
unauslöschlich schön.
Wie aus der Hyacinthe,
taugefüllt:
So ihren Lippen
süß und weich entquillt
Ein Flüstern,
das die Sinne wild berauscht,
Wie Sphärenmelodie,
im Traum erlauscht.
In ihrer Augensterne
milden Sonnen
Erglänzt das
Strahlenspiel von jenen Bronnen,
Die quellen unter
ihrer Seele Blitz, –
Zu tief, als dass
des Menschengeistes Witz
Mit seinem Senkblei
jemals sie ergründet.
Der Schimmer ihres
Wesens, dort entzündet,
Erfüllt die
tote, leere, kalte Luft
Mit einem warmen,
wunderbaren Duft
Von Liebe, Licht,
Bewegung, der vereint
Zu seliger Allgegenwart
erscheint,
Und dessen Wogen
ihr mit sanfter Fluth
Um Wang' und Finger
wallen, die das Blut,
Das immerströmende,
das dort erbebt,
Durchglüht
(gleichwie in schneeiger Wolke webt
Zitternden Lichts
der rothe Morgenschimmer),
In stetem Fluthgewog,
und endend nimmer,
Bis jenes Schönheitswunder
sie verzehrt,
Das rings die Welt
erfüllet und verklärt,
So herrlich, dass
der Blick es kaum erträgt.
Ein warmer Odem
scheint, wenn sie sich regt,
Aus ihrem Kleid
und wehnden Haar zu wallen;
Und wenn gelöst
die Locken niederfallen,
Entfesselt von den
Lüften, weich und lind,
Berauscht sich in
dem süßen Hauch der Wind;
Und in die Seele
dringt ein wilder Duft,
Den Sinnen fremd,
gleichwie die heiße Luft
In der erstarrten
Knospe schmilzt den Tau.
Sieh, dorten steht
sie, eine hehre Schau! -
Ein sterbliches
Gebild im Wunderkleid
Von Liebe, Leben,
Licht und Göttlichkeit,
Die wechseln kann,
doch nicht dem Tod sich gatten;
Ein Bild der lichten
Ewigkeit; ein Schatten
Von goldnem Traum,
ein Glanz, der steuerlos
Die dritte Sphäre
läßt im Himmelsschooß;
Ein Wiederschein
vom ew'gen Mond der Liebe,
Der leis bewegt
des Lebensmeers Getriebe;
Ein Bild von Jugend,
Lenz und Morgenlicht;
Verkörperten
Aprilmonds Traumgesicht,
Das, weinend bald
und lächelnd bald, hinab
Den Winter lockt,
das Frostgeripp, ins Grab.
Ach, wehe mir! Zu
welcher Höhe trug
Empor mich des vermessnen
Wagens Flug?
Wie steig' ich nieder,
und verderbe nicht?
Gleich macht die
Liebe Alles, also spricht
Mein trunknes Herz;
in Lieb' und Andacht preist
Der Wurm selbst
Gott, und eint sich seinem Geist.
Braut! Schwester!
Engel! Leitstern dem Geschick,
Das hingeflossen
ohne Sternenblick!
Zu spät geliebt,
zu früh verehrt von mir!
Anbetend hätte
sollen knien vor dir
Mein Geist in der
Unsterblichkeit Gefild,
Im Götterhaus
vor einem Götterbild;
Oder auf dieser
Erde, dir zur Seiten,
Ein Schatten jenes
Wesens, dich begleiten;
Doch nicht wie jetzt!
Ich liebe dich; doch ruht
Ein Siegel stets
auf meines Herzens Flut,
Sie hell und rein
dir haltend ohne Rast,
Da du an diesen
Tränen Freude hast.
Wir aber – sind
wir nicht geschaffen, wie?
Als Töne Einer
süßen Harmonie,
Zwar ganz nicht
gleich, doch Eins bestimmt dem Andern,
Verschieden ohne
Missklang, um zu wandern,
In holdem Wohllaut
bebend, durch die Welt,
Wie zitternd Laub
im Windhauch rauscht und schwellt?
In mir spricht deine
Weisheit, und sie heißt
Mich vor den Klippen,
dran manch hoher Geist,
Manch edles Herz
gescheitert, nicht zu zagen.
Nie hab' ich mich
zum großen Tross geschlagen,
Der lehrt, es solle
Jeder Einen Freund,
Ein Liebchen wählen,
dem er treu sich eint,
Und all' die Andern,
wären noch so rein
Und schön sie,
frostigem Vergessen weihn.
Zwar ist's das Machtgebot
der heut'gen Sitte,
Der Alltagspfad,
auf dem mit müdem Schritte
Die armen Sklaven
wandern, die ins Grab
Des Lebens breiten
Heerweg gehn hinab,
Und so, geschmiedet
fest an Einen Freund,
Der ihnen, ach,
vielleicht ein bittrer Feind,
Hinziehn die Bahn,
die endlos öde scheint.
Darin ist wahre Lieb'
ungleich dem Staub
Und Gold, dass Teilung
ihr kein schnöder Raub.
Sie gleichet dem
Verstand, der sich erhellt,
Je mehr der Wahrheit
ihm ins Auge fällt;
Sie gleichet deinem
Licht, o Phantasie,
Das von der Erde
und vom Himmel, wie
Aus tiefstem Geist
der schönheitstrunknen Dichter,
Als würfen
tausend Prismen ihre Lichter,
Ein hehres Glanzmeer
ausgießt übers All,
Und mit der Sonnenpfeile
Widerprall
Den Lindwurm »Irrthum«
tötet. Eng und klein
Das Herz, das Einem
nur mag Liebe weihn,
Das Hirn, in dem
nur Ein Gedanke brennt,
Das Leben, das nur
Einen Zweck erkennt,
Der Geist, der Eins
nur schafft, und wahndurchgraut
Ein Grabmal seiner
Ewigkeit erbaut!
Denn also unterscheidet
sich der Geist
Von seinem Stoff
und Gegenstand zumeist:
Wie Bös von
Gut; Unglück von Glück; das Kleine
Und Niedrige vom
Hohen; das Gemeine
Und Schwache von
des ewigen Lichtes Reine.
Und teilst du Erdenschmutz
und Erdenleiden,
So magst du sie,
bis sie verschwinden, scheiden;
Doch teilst du Freude,
Liebe und Gedanken,
So überragt
ein jeder Teil die Schranken
Des Ganzen, und
wir wissen nicht, so lang
Noch ungeteilt ein
Sehnen bleibt, ein Drang,
Wie Viel der Lust
wir könnten noch gewinnen,
Wie vielem Leid
wir könnten noch entrinnen.
Dies ist der Wahrheit
Bronnen, welcher hell
Dem Weisen fließt
als hehrer Hoffnung Quell;
Das ewige Gesetz,
an dem sich hält
Der edle Mensch,
dem diese Lebenswelt
Ein Garten scheint,
verödet und verheert,
Und der sich müht,
so lang sein Dasein währt,
Zu pflegen für
der Zukunft goldnen Tag
Des Erdenparadieses
wüsten Hag. –
Ein Wesen gab's,
dem oft in seinen Träumen
Mein Geist begegnete
in Aetherräumen,
In meiner Jugendfrühe
goldnem Schein,
Auf Feeninseln in
besonntem Hain,
Inmitten zaubervoller
Bergesreihn,
In Grotten, wo ich
schlummernd sanft geruht,
Wie in des Träumemeeres
luft'ger Flut,
Auf dessen Wellen
Sie mit leichtem Schritt
Einhergewandelt;
– mir vorüber glitt
Ihr Bild an phantassieerschautem
Strand,
Gehüllt in
also hehres Lichtgewand,
Daß mich´s
geblendet. In dem Wald, dem düstern,
Rief ihre Stimme
aus des Laubes Flüstern,
Und aus den Quellen
und den Duftergüssen
Der Blumen mir,
die, wie im Schlaf von Küssen
Die Lippe murmelt
und den Liebsten ruft,
Von ihr nur hauchten
der verliebten Luft;
Und aus der Frühlingswinde
lauem Fluss,
Und aus der ziehnden
Wolke Regenguss,
Und aus der Sommervögel
hellem Sang,
Aus jedem Ton und
Schweigen. In dem Klang
Uralter Lieder,
hoch erhabner Weisen, –
In Form, Ton, Farbe,
– Allem, was den Gleisen
Der morschen Gegenwart,
die höhnisch ringt,
Vergangnes zu ersticken,
sich entschwingt, –
Und in der besten
Weisheit, deren Strahl
Das Menschenleben,
diese Höllenqual,
Zu einem Schicksal
macht, so hehr und groß
Wie gluthumflammten
Martyrthumes Loos,
War aller Wahrheit
Einklang ihre Seele. –
Dann schwang ich
aus der Jugend Traumeshöhle
Mich auf, und strebte,
wie mit Feuerschwingen,
Zum Leitstern meiner
Sehnsucht hinzudringen,
Gleich einer trunknen
Motte, welche matt
Durchschwirrt die
Dämmrung wie ein welkes Blatt,
Wenn sie in Hesper's
lichtumstrahltem Schooß,
Als wär' er
eine Erdenleuchte bloß,
Sich sucht ein Flammengrab
als Todesloos. –
Doch Sie, taub gegen
Tränen und Gebet,
Schwand wie ein
Gott, deß Lichttron ein Planet,
Deß Schwingen
zehnfach ihn beflügelt hatten,
In unsres Lebens
trüben Kegelschatten.
Wie Einer, dem sein
Liebstes floh hinab,
Wär' ich gefolgt,
und gähnte selbst das Grab
Dazwischen wie ein
Meer voll düstrer Schauer;
Da rief es: »O
du Herz voll zager Trauer,
Das Traumbild, das
du suchst, steht neben dir!«
Ich fragte: »Wo?«
Des Weltalls Echo mir
Rückhallte:
»Wo!« und tief von Weh durchdrungen
Frug ich der Abendwinde
stumme Zungen,
Die an dem Trauerort
vorüberstrichen:
»Wohin ist
meiner Seele Seel' entwichen?«
Und Zauberworte
sprach ich, um zu bannen
Des Menschenschicksals
finstere Tyrannen.
Doch konnte nicht
Gebet noch Bannspruch lichten
Die Nacht, die sie
verschlungen; noch vernichten
Die Welt, die meinem
Chaos sich entwand,
In der sie als verhüllte
Gottheit stand, –
Die Welt, in der
ihr jede Regung schwoll.
Drum ging ich fort,
der Furcht und Hoffnung voll,
Todkrank jedwede
sanfte Leidenschaft,
Nur noch genährt
von der Erwartung Kraft,
Fort in die Winterwüstenei
des Lebens;
Mit seinem Irrtum
kämpfend stets vergebens,
Und taumelnd stets
vor Müdigkeit und Hast,
Von neuen Formen
rings geblendet fast,
Durchirrt' ich forschend
jene rauhen Gründe,
Ob dort ich nicht
vielleicht ein Wesen finde,
In dem sie meinen
Blicken sich entzog.
Und Eine fand ich,
die sich niederbog
An einem Quell,
umrankt von dunkelblauen
Nachtschatten, und
ein Lied voll Todesgrauen
Entklang aus ihrem
falschen Mund, wie Duft
Von welken Blumen
in der Herbstesluft;
Ihr Handdruck sengte
mich mit gift'gem Schmerz;
Aus ihrem Blick
schoss Feuer mir ins Herz,
Ein Grabeshauch
entströmte ihren Wangen,
Und der Verwesung
Moderdüste drangen
Wie Mehltau in das
grüne Herz mir ein,
Zerstörend
seiner Blätter Frühlingsschein;
Bis sie, wie Haar,
das vor der Zeit erblich
Auf einer Jünglingsstirne,
grausiglich
Mit den Ruinen vor
der Zeit geweckten
Scheinlebens seinen
todten Lenz bedeckten.
Ich sucht' in manchem
Weib des Erdentals
Den Schatten meines
Seelenideals.
Und Ein'ge waren
schön – doch Schönheit flieht;
Und Andre klug –
doch trog ihr Schmeichellied;
Und Eine treu –
ach! warum mir nicht treu?
Dann wandte ich,
wie der gejagte Leu,
Den hetzenden Gedanken
mich entgegen,
Zu Tode wund, mit
matten Herzensschlägen.
Der kalte Tag sah
bebend meine Qual,
Als mir urplötzlich,
wie ein Frührotsstrahl,
Befreiung winkte.
Denn ein Wesen stand
Auf meinem Pfade,
welches so verwandt
Der Hehren schien,
die sich im Traum gezeigt,
Wie dort der Mond
der ew'gen Sonne gleicht; –
Der kalte, keusche
Mond, der Nachts am Himmel
Als Königin
beherrscht das Sterngewimmel,
Verschönernd
Alles, was mit sanftem Schein
Sein Auge trifft;
ein bleicher Flammenschrein,
Der unstät
irrt, mit mildem, frost'gem Schimmer,
Der, immer wechselnd,
doch sich gleich bleibt immer.
Und nicht erwärmt,
nur leuchtet. Jung und schön.
Als wäre sie
ein Geist aus Himmelshöhn,
Umhüllte sie
mich, wie der Mond die Nacht
Vor ihrem Graun
verhüllt, in lichter Pracht,
Bis zwischen Erd'
und Himmel Alles klar
Und hell in meiner
stillen Seele war.
Und wie die Wolke,
die der Wind berührt,
Ward ich in eine
Grotte fortgeführt.
Dort saß sie
neben mir, und ihr Gesicht
Erhellte meinen
Schlummer, wie das Licht
Des Mondes, dessen
Strahlen erdwärts flohn,
Herabgeleuchtet
auf Endymion.
Und als mich eingelullt
des Schlafes Quell,
Ward all mein Wesen
finster oder hell,
Wie sommerliche
Fluth im Mondenschein,
Bei ihrem Lächeln
oder Zornesdräun.
Auf kaltem, keuschem
Pfühl im Abendrot
Lag ich, – weh mir!
– nicht lebend, und nicht tot;
Denn ihrer Silberstimme
Ton berief
Leben und Tod, die
in der Höhle tief,
Vergessend ihren
altgewohnten Streit,
Wie zwei Geschwister
nahten meinem Leid,
Entstammt aus Einer
armen Mutter Schooß;
Sie schwebten durch
die Höhle flügellos,
Und sprachen: »Fort!
denn unser ist er nicht!«
Ich weint', und
weine, sei's auch Traumgesicht.
Von welchen Stürmen
meines Schlummers Flut
Dann aufgeregt ward,
bis, in bleicher Glut
Erlöschend,
jener Mondeslippen Rand
Wie in dem Siechthum
der Verfinstrung schwand; –
Wie meine Seele
ward ein lichtlos Meer,
Und wer als Wetter
zog darüber her;
Und welcher Frost,
da Sie, die licht und klar
Als Stern mich leitete,
versunken war,
Dann über jene
öden Wasser schlich,
Bis meines Wesens
wilde Wogen sich
Verdickt zu starren
Eises Todeshaft;
Und welch Erdbeben
seinen Grund zerklafft
Und aufgewühlt,
indeß in kalter Ruh'
Der bleiche Mond
gelächelt immerzu,
Verhehlt dies Lied:
– endlos ergössen sich
Sonst Trän'
auf Träne. Weine nicht um mich!
Zuletzt erschien
die hehre Traumgestalt,
Die ich durch Leid
und Schmach gesucht, im Wald.
Um jener Winterwüste
Dornenbahn
Floß Glanz
wie Morgenrot bei ihrem Nahn,
Und ihre Gegenwart
ließ neu erbeben
Die kahle Flur,
das todte Laub von Leben,
Daß unter
ihr und ihr zu Häupten droben
Ihr Pfad von Blumen
lieblich war umwoben.
Aus ihrem Odem schwoll
ein süßer Klang,
Der, sich wie Licht
verbreitend, rings durchdrang
Jedweden Ton mit
leisem, holdem Klingen,
Daß stumm
der wilde Wind gesenkt die Schwingen;
Aus ihrem Haar enttroff
ein warmer Duft,
Aufthauend die erstarrte,
kalte Luft;
Mild wie die Sonne
selbst, wenn sich ihr Licht
In Liebe wandelte,
so schwebte dicht
Zu mir heran, wo
in der Höhl' ich schlief,
Das wunderhehre
Götterbild, und rief
Mich an, und wie
den Rauch des Feuers Glut,
So hob mein Geist
den Leib, vom Schlaf umruht,
Ich stand erwacht
in ihrer Schönheit Pracht,
Und fühlte,
dass das Licht verscheucht die Nacht.
Ich wusste, dass
das Traumbild, lang verhüllt,
Ich schaute, – dass
ich sah Emiliens Bild!
Gleichwie der Sterne
Licht den Erdenball,
Dies Ich, beherrscht,
dies weite Liebesall;
Und seine Frücht'
und Blumen rings erschafft,
Und in das Herz
ihm gießt magnet'sche Kraft;
Die Meerflut und
der Nebel Schwall regiert,
Und jeden Wind und
jede Welle führt
Zu ihrer Wolke,
ihrer Felsenkluft;
Und jeden Sturm
in seiner Höhle Gruft,
Der seine Wiege
war, einlullt; den Regen
Herniederlockt,
dem Feld und Wald zum Segen;
Und wie die beiden
Leuchten, die vom Himmel
Herniederblicken
und das Erdgewimmel
Mit Glanz und Friedensschlummer
rings umfahn,
Und, ewigen Gesetzen
unterthan,
Ungleich, nicht
uneins, wandeln ihre Bahn: –
So, helle Sterne,
lenkt in Wechselpracht
Die Sphäre
meines Lebens, Tag und Nacht!
Du, selbst geliehne
Macht verschmähend nicht;
Du, nicht Verdunkelnd
ein entfernter Licht;
Und führet
durch der Jahreszeiten Schatten,
Vom Lenz bis zu
des Herbstes kühlen Matten,
Mein Sein zum Grabeswinter,
wo es mag
Entgegenblühen
einem bessern Tag.
Auch du, Komet,
so schön und glutentbrannt,
Der dieses Herzens
schwache Welt gebannt
In seinen Kreis,
bis wechselnd angezogen
Und abgestoßen,
in des Kampfes Wogen,
Mein Herz zerbrach,
und deines irrefuhr:
O, nahe wieder unsrer
Himmelsflur
Als Stern der Liebe
mit verklärtem Strahle!
Die Sonne wird aus
goldner Flammenschale
Dich nähren,
und der Mond sein Horn verschleiern
In deinem Lächeln;
brünstig werden feiern
Morgen und Abend
dich mit Friedensodem
Und Glanz und Schatten;
wie mit Andachtsbrodem
Den Stern des Tods
und der Geburt die hehren
Geschwister Furcht
und Hoffnung heiß verehren –
Ein Opferaltar flammt
ihr Herz, – so quellt
Aus diesem Lied
das Opfer einer Welt.
O Herrin mein, verschmähe
nicht die Blüten,
Die dir mein Geist
erdacht, die schnell verglüten,
Die aus der tiefsten
Seele ungesucht
Hervortrieb jene
Pflanze, deren Frucht,
Gereift in deiner
Augen Sonnenschein,
Wird wie die Frucht
von Edens Bäumen sein!
Entflieh mit mir,
gekommen ist die Zeit!
Dem, was in mir
voll trüber Sterblichkeit,
Mögst ewig
du vestalische Schwester sein;
Dem Nievergehnden,
Heil'gen, was nicht mein,
Was ich ist, sei
fortan vereint als Braut,
Die glücklich
und beglückend um sich schaut.
Die Stund' ist da
– der Schicksalsstern ging auf,
Aus deinem Kerker
führt er dich herauf.
Hoch sind die Mauern,
und die Tore fest,
Die Wachen stark
– doch wahre Liebe lässt
Sich so nicht zwingen;
Alles überspringt
Sie, wie der Blitz,
der ungesehn durchdringt
Der Erde Kern; und
wie des Himmels Winde,
Die dem, der sie
ergreift, entfliehn geschwinde;
Mehr noch dem Tode
gleich, der, auf Gedanken
Hinjagend, Palast,
Turm und Tempelschranken
Missachtet: – stärker
ist die Liebe noch,
Denn sie zerbricht
sogar des Todes Joch,
Macht frei den Leib
in Ketten, frei das Herz
In Qual, die Seel'
in Staub und Sündenschmerz.
Emilie, dort im Hafen
liegt ein Schiff,
Ein Wind umflüstert
dort das Felsenriff,
Ein Pfad ist auf
des Meeres blauer Flur,
Den nimmer je zuvor
ein Kiel befuhr;
Eisvögel um
die sonnigen Inseln nisten,
Das Meer vergaß
dort seine tückischen Listen;
Das lust'ge Schiffervolk
ist frei und kühn –
Sag, Herzensschwester,
willst du mit mir fliehn?
Ein Albatroß,
deß Nest im Purpurrot
Des herrlichen Ostens
ruht, ist unser Boot;
Wir weilen unter
seiner Schwingen Pracht,
Und Sturm und Windesstille,
Tag und Nacht,
Ziehn, unsre Diener,
übers weite Meer
In unbeachtet schneller
Flucht einher.
Der Flut entragt
ein Eiland, hold und süß,
Schön wie ein
Trümmerrest vom Paradies,
Das, weil der Port
nicht sicher landen ließ,
Geblieben wär'
ein einsam öder Ort,
Wenn nicht ein Hirtenvolk
entsprossen dort,
Dem noch den letzten
Abglanz goldner Zeit
Der Hauch der klaren,
goldnen Luft verleiht,
Einfach und fröhlich,
unschuldsvoll und kühn.
Mit ewig wechselndem
Murmellaute ziehn
Die blauen Wogen
der ägäischen See
Um dieses traute
Heim, mit Schaumesschnee
Den Sand benetzend
und die Höhlenschlünde;
Und rings am Strand
die wanderlust'gen Winde
Aufwogen nach dem
Wogentakt der Flut;
Der Waldesgötter
Schaar im Dickicht ruht;
Und mancher Bach
und Weiher blinkt und Quell,
Wie Demant oder
Morgenlicht so hell;
Und weiterhin, entfernter
vom Gestade,
Führen landeinwärts
moosbewachsne Pfade,
Drauf Reh und Ziege
prägten ihre Spur
(Der Hirt betritt
sie jährlich einmal nur),
Zu Grotten, Lichtungen
und Laubesbogen,
Und Hallen, rings
mit Epheu überzogen,
Erleuchtet von der
Wasserfälle Schimmer,
In deren plätschernd
Rauschen lieblich immer
Sich mischt der
Mittagssang der Nachtigallen;
Und rings von Duft
geschwängert sind die Hallen;
Des sonnighellen,
klaren Aethers Strom
Ist schwer von der
Citronenblüt' Arom,
Das wie ein unsichtbarer
Nebel schweift,
Und matten Schlummer
auf das Auge träuft;
Jonquill' und Veilchen
blühn im moosigen Thal,
Und senden pfeilschnell
ihrer Düfte Strahl
Durchs Hirn, dass
du vergehst vor süßer Qual.
Und jede Regung,
Duft und Strahl und Sang
Stimmt überein
mit jenem Wunderklang,
Der eine Seel' ist
in der Seele Reich,
Dem Wiederhall vorirdischer
Träume gleich. –
Ein Eiland ist's,
das zwischen Himmel, Flut,
Erde und Luft in
hehrer Stille ruht,
Schön wie der
Morgenstern, wenn seiner Bahn
Des blauen Luftmeers
sanfte Wellen nahn.
's ist ein gefeiter
Ort. Hernieder lässt
Sich niemals Hunger,
Krieg, Erdbeben, Pest
Auf seiner Berge
Höhn; vorüber ziehn
Wie blinde Geier
fern sie drüberhin;
Beschwingte Wetter,
die auf andrer Flur
Sich grimm entladen,
hüllen in Azur
Die Insel, oder
lösen sich in Tau,
Durch welchen ewig
Wald und Feld und Au
Erneun ihr grün
und goldenes Gewand.
Vom Meer entsteigen,
und vom Himmelsrand
Entsinken klare
Dünste, glanzvoll mild,
Von denen jeder
ein entzückend Bild
Verhüllt, bis
Sonne, Mond und Zephyrwehn
Den Schleier lüften,
und wir strahlen sehn
Der Insel Schönheit,
wie die nackte Maid,
Erglühnd in
Liebe und in Lieblichkeit,
Erröthet und
erbebt ob ihrer Pracht.
Doch wie das Grubenlicht
im Bergesschacht,
Glüht eine
Seel' auch in des Eilands Kern,
Ein Hauch des Ewigen,
das nah und fern
Sein Lächeln,
ungesehn, doch tiefgefühlt,
Aufs blaue Meer,
das leis den Strand umspült,
Auf graues Feld
und grünen Wald ergießt,
Und ihre kahlen
Lücken hold umfließt. –
Als größtes
Wunder dieser Einsamkeit
Erhebt ein Bau sich
dort aus alter Zeit;
Doch Niemand von
dem Inselvolke kündet,
Von wem, und wann,
und wie er ward gegründet;
Kein Kriegsthurm
ist's, obgleich er überschaut
Der Wälder
Kranz; zur Lust hat ihn gebaut
Ein weiser, guter
Meeresfürst vorzeit,
Eh' in der Erde
Frühling Sünd' und Leid
Erfunden war, –
ein Wunderwerk und Ruhm
Der schlichten Zeit,
das er als Eigentum
Der Schwester oder
Gattin zugewandt.
Kaum scheint es
jetzt ein Werk der Menschenhand,
Nein, ein Titanenwerk,
das aus dem Herzen
Der Erde wuchs,
und aus der Berge Erzen
Und Felsgestein
entstieg dem finstren Joch,
Und selbst sich
wölbte Grotten, hell und hoch;
Denn all' die alten,
künstlichen Gebilde
Erloschen längst,
an deren Statt die wilde
Weinrebe und des
Epheus dunkle Ranken
Als luft'ge Zier
um Dach und Mauern schwanken;
Taufunkelnd bunte
Blüten hell durchscheinen
Die dunklen Hallen
rings gleich Edelsteinen,
Und wenn sie welken,
lugt der Himmel vor
Durch ihres Laubgewindes
Winterflor
Mit Mondenschimmer
oder Sternenglanz
Und lichter Sommerwölkchen
schneeigem Kranz,
Daß auf des
panschen Marmors Dielenflur
Musivisch hinfällt
ihrer Schatten Spur.
Und Tag und Nacht,
von hoher Zinne her
Hinunter blickend,
sieht man Erd' und Meer,
Die sich im Schlummer
zu umarmen scheinen,
Süß träumend
von Gewölk, Fels, Blumen, Hainen,
Und Allem, was wir
glauben zu erkennen
In ihres Lächelns
Glanz, und wirklich nennen.
Dies Haus und dieses
Eiland nenn' ich mein.
Und du sollst Herrin
dieser Wildnis sein.
Gemächer werden
dort bereit dir stehn,
Die nach des Ostens
goldnen Toren sehn,
Vom Windeshauch
umkost, der wellengleich
Hinfluthet überm
Meereswellenreich.
Ich habe Bücher,
Noten hingeschafft,
Und all' die Instrumente,
welche Kraft
Dem Geist verleihn,
die Zukunft aufzurufen
Aus ihrer Wiege,
von des Grabes Stufen
Vergangnes zu beschwören,
und den schwanken
Moment durch Glück
zu fesseln und Gedanken,
Die schlummern können,
aber niemals sterben,
Weil in sich selbst
sie Ewigkeit erwerben.
Wenig bedürfen
wir; gesunder Sinn
Giebt nimmer sich
dem bleichen Luxus hin,
Dem Sklaven, der,
statt sie zu schmücken, nur
Die Welt verwüstet;
so wird stets Natur
Mit ihren Kindern
segnen unsre Flur.
Die Ringeltaube
noch im Epheu girrt
Ihr Liebesleid,
und um den Turm noch schwirrt
Die Eule, und der
jungen Sterne Glanz
Blinkt auf der Fledermäuse
Zwielichtstanz.
Es spielt das Reh
in klarer Mondespracht
Vor unsern Blicken,
und die stille Nacht
Mißt ihren
Gang nach ihres Odems Beben.
Sei dies denn unsre
Heimat für das Leben,
Und wenn die Jahre
welker Stunden Pein
Wie Herbstlaub auf
uns häufen, laß uns sein
Der Tag, der droben
ausgespannt sein Blau,
Die Lebensseele
dieser Edensau,
Uns selbst bewusst,
untrennbar, Eines nur.
Bis dahin wollen
unter dem Azur,
Der auf Ioniens
lichten Inseln ruht,
Wir Hand in Hand
uns lagern an der Flut,
Und durch die Felder
wandeln, und besteigen
Die Berge, wo sich
blaue Lüfte neigen
Mit leisem Hauch
zu ihrem Buhlen nieder;
Dann wollen wir
am hehren Strande wieder
Ausruhn, der, von
des Meeres Kuss gestreift,
Funkelt und Lebt
und wie von Wonne träuft, –
Besitzend und empfindend
all die Welt,
Die jener stille
Kreis von Glück enthält,
Eines dem Andern
völlig hingegeben,
Bis Eins in uns
geworden Lieb' und Leben!
Und Mittags, Liebste,
wollen wir verweilen
In einer Grotte,
die den Strahlenpfeilen
Des wachen Tages
ewig sich verschließt,
Und wo sich noch
mit mattem Schein ergießt
Das Mondlicht, das
die vorige Nacht versüßt, –
Ein Schleier, der
uns einhüllt wie die Nacht!
Dort tödte
Schlummer deiner Augen Pracht, –
Schlaf, der, wie
schmachtender Liebe Tau so lind
Wie Regen auf die
glühnden Küsse rinnt,
Daß sie verlöschen
unter seiner Flut,
Bis sie erwachen
mit erneuter Glut.
Und plaudern wollen
wir, bis unsren Seelen
Für ihre Melodie
die Worte fehlen,
Um unsres Fühlens
Wonne auszudrücken;
Dann sollen neu
sie auferstehn in Blicken,
Die durch das stumme
Herz entzückend lohn,
Harmonisch es durchflutend
ohne Ton.
Ineins soll unser
warmer Odem schwellen,
Vereint sich heben
unsres Busens Wellen;
Und vor der Lippen
vielberedtem Schweigen
Soll sich verfinstert
fast die Seele zeigen,
Die zwischen ihnen
glüht; und jene Bronnen,
Die unsres Wesens
tiefstem Schacht entronnen.
Die Quellen unsres
Lebens, sollen kraus
Erblinken in der
Leidenschaft Gebraus,
Wie Bergesquellen
in dem Morgenschein.
Dann werden wir
Ein Geist, Ein Odem sein
In zweien Körpern
– ach! warum in zwein?
In Zwillingsherzen
Eine Leidenschaft,
Die wächst
und wuchs mit stets erneuter Kraft,
Bis, gleich zwei
hellen Feuermeteoren,
Die glutentflammten
Seelen traumverloren
Sich treffen, einen,
wandeln, holdverklärt,
Stets brennend,
aber ewig unverzehrt;
Eines sich nährend
an des Andern Sein,
Wie Flammen, die
zu edel, licht und rein,
Um sich an niedrem
Stoffe zu entzünden,
Sie, die, gen Himmel
weisend, nimmer schwinden;
Ein Hoffen in zwei
Willen, und Ein Wille,
Bedeckt von zweier
Seelen Schattenhülle,
Ein Leben, Ein Tod,
Eine Himmelsfreud',
Ein Höllenleid,
Eine Unsterblichkeit,
Eine Vernichtung!
– Weh, der Worte Schwingen,
Auf denen meine
Seele wollte dringen
Zur höchsten
Höh' der Liebeswelt hinauf,
Sie hemmen angstvoll
ihren Feuerlauf,
Gelähmt, versengt
im Flammendunst und Rauche –
Ich keuche, stöhne,
zittre und verhauche!
Kniet, schwache Verse,
vor der Herrin Tron,
Und sagt: »Wir
sind die Herren deines Sklaven;
Was willst von uns
du und von dem, was dein?«
Und dann aus des
Vergessens Höhlenschlucht
Ruft eure Schwestern
auf, die lang dort schlafen,
Und stimmt in einen
lauten Chorus ein,
Und singt: »Süß
ist die Pein der Liebe schon,
Doch wird ihr erst
in jener Welt ihr Lohn,
Die sie, wenn hier
nicht, baut jenseits der Gruft.«
So werdet ihr mir
dort Gefährten sein.
Dann mögt ihr
durch die Menschenherzen wandern
In sehnsuchtsvoller
Hast, bis ihr begegnet
Marina, Vanna, Primus
und den Andern;
Sagt ihnen: »Liebet
euch, und seid gesegnet!«
Heißt sie
dem Schwarm entfliehn, der irrt und hasst,
Weist sie zu mir
– ich bin der Liebe Gast. - Percy Bysshe Shelley
Percy Bysshe Shelley
"The Revolt of Islam - a Poem in twelve Cantos"
Dedication to his
wife Mary
So now my summer-task
is ended, Mary,
And I return to
thee, mine own heart's home;
As to his Queen
some victor Knight of Faery,
Earning bright spoils
for her enchanted dome;
Nor thou disdain,
that ere my fame become
A star among the
stars of mortal night,
If it indeed may
cleave its natal gloom,
Its doubtful promise
thus I would unite
With thy beloved
name, thou Child of love and light.
The toil which stole
from thee so many an hour,
Is ended,--and the
fruit is at thy feet!
No longer where
the woods to frame a bower
With interlaced
branches mix and meet,
Or where with sound
like many voices sweet,
Waterfalls leap
among wild islands green,
Which framed for
my lone boat a lone retreat
Of moss-grown trees
and weeds, shall I be seen;
But beside thee,
where still my heart has ever been.
Thoughts of great
deeds were mine, dear Friend, when first
The clouds which
wrap this world from youth did pass.
I do remember well
the hour which burst
My spirit's sleep.
A fresh May-dawn it was,
When I walked forth
upon the glittering grass,
And wept, I knew
not why; until there rose
From the near schoolroom,
voices that, alas!
Were but one echo
from a world of woes--
The harsh and grating
strife of tyrants and of foes.
And then I clasped
my hands and looked around--
--But none was near
to mock my streaming eyes,
Which poured their
warm drops on the sunny ground--
So without shame
I spake:--'I will be wise,
And just, and free,
and mild, if in me lies
Such power, for
I grow weary to behold
The selfish and
the strong still tyrannise
Without reproach
or check.' I then controlled
My tears, my heart
grew calm, and I was meek and bold.
And from that hour
did I with earnest thought
Heap knowledge from
forbidden mines of lore;
Yet nothing that
my tyrants knew or taught
I cared to learn,
but from that secret store
Wrought linked armour
for my soul, before
It might walk forth
to war among mankind;
Thus power and hope
were strengthened more and more
Within me, till
there came upon my mind
A sense of loneliness,
a thirst with which I pined.
Alas, that love should
be a blight and snare
To those who seek
all sympathies in one!--
Such once I sought
in vain; then black despair,
The shadow of a
starless night, was thrown
Over the world in
which I moved alone:--
Yet never found
I one not false to me,
Hard hearts, and
cold, like weights of icy stone
Which crushed and
withered mine, that could not be
Aught but a lifeless
clod, until revived by thee.
Thou Friend, whose
presence on my wintry heart
Fell, like bright
Spring upon some herbless plain;
How beautiful and
calm and free thou wert
In thy young wisdom,
when the mortal chain
Of Custom thou didst
burst and rend in twain,
And walked as free
as light the clouds among,
Which many an envious
slave then breathed in vain
From his dim dungeon,
and my spirit sprung
To meet thee from
the woes which had begirt it long!
No more alone through
the world's wilderness,
Although I trod
the paths of high intent,
I journeyed now:
no more companionless,
Where solitude is
like despair, I went.--
There is the wisdom
of a stern content
When Poverty can
blight the just and good,
When Infamy dares
mock the innocent,
And cherished friends
turn with the multitude
To trample: this
was ours, and we unshaken stood!
Now has descended
a serener hour,
And with inconstant
fortune, friends return;
Though suffering
leaves the knowledge and the power
Which says:--Let
scorn be not repaid with scorn.
And from thy side
two gentle babes are born
To fill our home
with smiles, and thus are we
Most fortunate beneath
life's beaming morn;
And these delights,
and thou, have been to me
The parents of the
Song I consecrate to thee.
Is it that now my
inexperienced fingers
But strike the prelude
of a loftier strain?
Or, must the lyre
on which my spirit lingers
Soon pause in silence,
ne'er to sound again,
Though it might
shake the Anarch Custom's reign,
And charm the minds
of men to Truth's own sway
Holier than was
Amphion's? I would fain
Reply in hope--but
I am worn away,
And Death and Love
are yet contending for their prey.
And what art thou?
I know, but dare not speak:
Time may interpret
to his silent years.
Yet in the paleness
of thy thoughtful cheek,
And in the light
thine ample forehead wears,
And in thy sweetest
smiles, and in thy tears,
And in thy gentle
speech, a prophecy
Is whispered, to
subdue my fondest fears:
And through thine
eyes, even in thy soul I see
A lamp of vestal
fire burning internally.
They say that thou
wert lovely from thy birth,
Of glorious parents
thou aspiring Child.
I wonder not--for
One then left this earth
Whose life was like
a setting planet mild,
Which clothed thee
in the radiance undefiled
Of its departing
glory; still her fame
Shines on thee,
through the tempests dark and wild
Which shake these
latter days; and thou canst claim
The shelter, from
thy Sire, of an immortal name.
One voice came forth
from many a mighty spirit,
Which was the echo
of three thousand years;
And the tumultuous
world stood mute to hear it,
As some lone man
who in a desert hears
The music of his
home:--unwonted fears
Fell on the pale
oppressors of our race,
And Faith, and Custom,
and low-thoughted cares,
Like thunder-stricken
dragons, for a space
Left the torn human
heart, their food and dwelling-place.
Truth's deathless
voice pauses among mankind!
If there must be
no response to my cry--
If men must rise
and stamp with fury blind
On his pure name
who loves them,--thou and I,
Sweet friend! can
look from our tranquillity
Like lamps into
the world's tempestuous night,--
Two tranquil stars,
while clouds are passing by
Which wrap them
from the foundering seaman's sight,
That burn from year
to year with unextinguished light.
Canto 1
When the last hope
of trampled France had failed
Like a brief dream
of unremaining glory,
From visions of
despair I rose, and scaled
The peak of an aerial
promontory,
Whose caverned base
with the vexed surge was hoary;
And saw the golden
dawn break forth, and waken
Each cloud, and
every wave:--but transitory
The calm; for sudden,
the firm earth was shaken,
As if by the last
wreck its frame were overtaken.
So as I stood, one
blast of muttering thunder
Burst in far peals
along the waveless deep,
When, gathering
fast, around, above, and under,
Long trains of tremulous
mist began to creep,
Until their complicating
lines did steep
The orient sun in
shadow:--not a sound
Was heard; one horrible
repose did keep
The forests and
the floods, and all around
Darkness more dread
than night was poured upon the ground.
Hark! 'tis the rushing
of a wind that sweeps
Earth and the ocean.
See! the lightnings yawn
Deluging Heaven
with fire, and the lashed deeps
Glitter and boil
beneath: it rages on,
One mighty stream,
whirlwind and waves upthrown,
Lightning, and hail,
and darkness eddying by.
There is a pause--the
sea-birds, that were gone
Into their caves
to shriek, come forth, to spy
What calm has fall'n
on earth, what light is in the sky.
For, where the irresistible
storm had cloven
That fearful darkness,
the blue sky was seen
Fretted with many
a fair cloud interwoven
Most delicately,
and the ocean green,
Beneath that opening
spot of blue serene,
Quivered like burning
emerald; calm was spread
On all below; but
far on high, between
Earth and the upper
air, the vast clouds fled,
Countless and swift
as leaves on autumn's tempest shed.
For ever, as the
war became more fierce
Between the whirlwinds
and the rack on high,
That spot grew more
serene; blue light did pierce
The woof of those
white clouds, which seem to lie
Far, deep, and motionless;
while through the sky
The pallid semicircle
of the moon
Passed on, in slow
and moving majesty;
Its upper horn arrayed
in mists, which soon
But slowly fled,
like dew beneath the beams of noon.
I could not choose
but gaze; a fascination
Dwelt in that moon,
and sky, and clouds, which drew
My fancy thither,
and in expectation
Of what I knew not,
I remained:--the hue
Of the white moon,
amid that heaven so blue,
Suddenly stained
with shadow did appear;
A speck, a cloud,
a shape, approaching grew,
Like a great ship
in the sun's sinking sphere
Beheld afar at sea,
and swift it came anear.
Even like a bark,
which from a chasm of mountains,
Dark, vast and overhanging,
on a river
Which there collects
the strength of all its fountains,
Comes forth, whilst
with the speed its frame doth quiver,
Sails, oars and
stream, tending to one endeavour;
So, from that chasm
of light a winged Form
On all the winds
of heaven approaching ever
Floated, dilating
as it came; the storm
Pursued it with
fierce blasts, and lightnings swift and warm.
A course precipitous,
of dizzy speed,
Suspending thought
and breath; a monstrous sight!
For in the air do
I behold indeed
An Eagle and a Serpent
wreathed in fight:--
And now, relaxing
its impetuous flight,
Before the aerial
rock on which I stood,
The Eagle, hovering,
wheeled to left and right,
And hung with lingering
wings over the flood,
And startled with
its yells the wide air's solitude.
A shaft of light
upon its wings descended,
And every golden
feather gleamed therein--
Feather and scale,
inextricably blended.
The Serpent's mailed
and many-coloured skin
Shone through the
plumes its coils were twined within
By many a swoln
and knotted fold, and high
And far, the neck,
receding lithe and thin,
Sustained a crested
head, which warily
Shifted and glanced
before the Eagle's steadfast eye.
Around, around, in
ceaseless circles wheeling
With clang of wings
and scream, the Eagle sailed
Incessantly--sometimes
on high concealing
Its lessening orbs,
sometimes as if it failed,
Drooped through
the air; and still it shrieked and wailed,
And casting back
its eager head, with beak
And talon unremittingly
assailed
The wreathed Serpent,
who did ever seek
Upon his enemy's
heart a mortal wound to wreak.
What life, what power,
was kindled and arose
Within the sphere
of that appalling fray!
For, from the encounter
of those wondrous foes,
A vapour like the
sea's suspended spray
Hung gathered; in
the void air, far away,
Floated the shattered
plumes; bright scales did leap,
Where'er the Eagle's
talons made their way,
Like sparks into
the darkness;--as they sweep,
Blood stains the
snowy foam of the tumultuous deep.
Swift chances in
that combat--many a check,
And many a change,
a dark and wild turmoil;
Sometimes the Snake
around his enemy's neck
Locked in stiff
rings his adamantine coil,
Until the Eagle,
faint with pain and toil,
Remitted his strong
flight, and near the sea
Languidly fluttered,
hopeless so to foil
His adversary, who
then reared on high
His red and burning
crest, radiant with victory.
Then on the white
edge of the bursting surge,
Where they had sunk
together, would the Snake
Relax his suffocating
grasp, and scourge
The wind with his
wild writhings; for to break
That chain of torment,
the vast bird would shake
The strength of
his unconquerable wings
As in despair, and
with his sinewy neck,
Dissolve in sudden
shock those linked rings--
Then soar, as swift
as smoke from a volcano springs.
Wile baffled wile,
and strength encountered strength,
Thus long, but unprevailing:--the
event
Of that portentous
fight appeared at length:
Until the lamp of
day was almost spent
It had endured,
when lifeless, stark, and rent,
Hung high that mighty
Serpent, and at last
Fell to the sea,
while o'er the continent
With clang of wings
and scream the Eagle passed,
Heavily borne away
on the exhausted blast.
And with it fled
the tempest, so that ocean
And earth and sky
shone through the atmosphere--
Only, 'twas strange
to see the red commotion
Of waves like mountains
o'er the sinking sphere
Of sunset sweep,
and their fierce roar to hear
Amid the calm: down
the steep path I wound
To the sea-shore--the
evening was most clear
And beautiful, and
there the sea I found
Calm as a cradled
child in dreamless slumber bound.
There was a Woman,
beautiful as morning,
Sitting beneath
the rocks, upon the sand
Of the waste sea--fair
as one flower adorning
An icy wilderness;
each delicate hand
Lay crossed upon
her bosom, and the band
Of her dark hair
had fall'n, and so she sate
Looking upon the
waves; on the bare strand
Upon the sea-mark
a small boat did wait,
Fair as herself,
like Love by Hope left desolate.
It seemed that this
fair Shape had looked upon
That unimaginable
fight, and now
That her sweet eyes
were weary of the sun,
As brightly it illustrated
her woe;
For in the tears
which silently to flow
Paused not, its
lustre hung: she watching aye
The foam-wreaths
which the faint tide wove below
Upon the spangled
sands, groaned heavily,
And after every
groan looked up over the sea.
And when she saw
the wounded Serpent make
His path between
the waves, her lips grew pale,
Parted, and quivered;
the tears ceased to break
From her immovable
eyes; no voice of wail
Escaped her; but
she rose, and on the gale
Loosening her star-bright
robe and shadowy hair
Poured forth her
voice; the caverns of the vale
That opened to the
ocean, caught it there,
And filled with
silver sounds the overflowing air.
She spake in language
whose strange melody
Might not belong
to earth. I heard alone,
What made its music
more melodious be,
The pity and the
love of every tone;
But to the Snake
those accents sweet were known
His native tongue
and hers; nor did he beat
The hoar spray idly
then, but winding on
Through the green
shadows of the waves that meet
Near to the shore,
did pause beside her snowy feet.
Then on the sands
the Woman sate again,
And wept and clasped
her hands, and all between,
Renewed the unintelligible
strain
Of her melodious
voice and eloquent mien;
And she unveiled
her bosom, and the green
And glancing shadows
of the sea did play
O'er its marmoreal
depth:--one moment seen,
For ere the next,
the Serpent did obey
Her voice, and,
coiled in rest in her embrace it lay.
Then she arose, and
smiled on me with eyes
Serene yet sorrowing,
like that planet fair,
While yet the daylight
lingereth in the skies
Which cleaves with
arrowy beams the dark-red air,
And said: 'To grieve
is wise, but the despair
Was weak and vain
which led thee here from sleep:
This shalt thou
know, and more, if thou dost dare
With me and with
this Serpent, o'er the deep,
A voyage divine
and strange, companionship to keep.'
Her voice was like
the wildest, saddest tone,
Yet sweet, of some
loved voice heard long ago.
I wept. 'Shall this
fair woman all alone,
Over the sea with
that fierce Serpent go?
His head is on her
heart, and who can know
How soon he may
devour his feeble prey?'--
Such were my thoughts,
when the tide gan to flow;
And that strange
boat like the moon's shade did sway
Amid reflected stars
that in the waters lay:--
A boat of rare device,
which had no sail
But its own curved
prow of thin moonstone,
Wrought like a web
of texture fine and frail,
To catch those gentlest
winds which are not known
To breathe, but
by the steady speed alone
With which it cleaves
the sparkling sea; and now
We are embarked--the
mountains hang and frown
Over the starry
deep that gleams below,
A vast and dim expanse,
as o'er the waves we go.
And as we sailed,
a strange and awful tale
That Woman told,
like such mysterious dream
As makes the slumberer's
cheek with wonder pale!
'Twas midnight,
and around, a shoreless stream,
Wide ocean rolled,
when that majestic theme
Shrined in her heart
found utterance, and she bent
Her looks on mine;
those eyes a kindling beam
Of love divine into
my spirit sent,
And ere her lips
could move, made the air eloquent.
'Speak not to me,
but hear! Much shalt thou learn,
Much must remain
unthought, and more untold,
In the dark Future's
ever-flowing urn:
Know then, that
from the depth of ages old
Two Powers o'er
mortal things dominion hold,
Ruling the world
with a divided lot,
Immortal, all-pervading,
manifold,
Twin Genii, equal
Gods--when life and thought
Sprang forth, they
burst the womb of inessential Nought.
'The earliest dweller
of the world, alone,
Stood on the verge
of chaos. Lo! afar
O'er the wide wild
abyss two meteors shone,
Sprung from the
depth of its tempestuous jar:
A blood-red Comet
and the Morning Star
Mingling their beams
in combat--as he stood,
All thoughts within
his mind waged mutual war,
In dreadful sympathy--when
to the flood
That fair Star fell,
he turned and shed his brother's blood.
'Thus evil triumphed,
and the Spirit of evil,
One Power of many
shapes which none may know,
One Shape of many
names; the Fiend did revel
In victory, reigning
o'er a world of woe,
For the new race
of man went to and fro,
Famished and homeless,
loathed and loathing, wild,
And hating good--for
his immortal foe,
He changed from
starry shape, beauteous and mild,
To a dire Snake,
with man and beast unreconciled.
'The darkness lingering
o'er the dawn of things,
Was Evil's breath
and life; this made him strong
To soar aloft with
overshadowing wings;
And the great Spirit
of Good did creep among
The nations of mankind,
and every tongue
Cursed and blasphemed
him as he passed; for none
Knew good from evil,
though their names were hung
In mockery o'er
the fane where many a groan,
As King, and Lord,
and God, the conquering Fiend did own,--
'The Fiend, whose
name was Legion: Death, Decay,
Earthquake and Blight,
and Want, and Madness pale,
Winged and wan diseases,
an array
Numerous as leaves
that strew the autumnal gale;
Poison, a snake
in flowers, beneath the veil
Of food and mirth,
hiding his mortal head;
And, without whom
all these might nought avail,
Fear, Hatred, Faith,
and Tyranny, who spread
Those subtle nets
which snare the living and the dead.
'His spirit is their
power, and they his slaves
In air, and light,
and thought, and language, dwell;
And keep their state
from palaces to graves,
In all resorts of
men--invisible,
But when, in ebon
mirror, Nightmare fell
To tyrant or impostor
bids them rise,
Black winged demon
forms--whom, from the hell,
His reign and dwelling
beneath nether skies,
He loosens to their
dark and blasting ministries.
'In the world's youth
his empire was as firm
As its foundations...Soon
the Spirit of Good,
Though in the likeness
of a loathsome worm,
Sprang from the
billows of the formless flood,
Which shrank and
fled; and with that Fiend of blood
Renewed the doubtful
war...Thrones then first shook,
And earth's immense
and trampled multitude
In hope on their
own powers began to look,
And Fear, the demon
pale, his sanguine shrine forsook.
'Then Greece arose,
and to its bards and sages,
In dream, the golden-pinioned
Genii came,
Even where they
slept amid the night of ages,
Steeping their hearts
in the divinest flame
Which thy breath
kindled, Power of holiest name!
And oft in cycles
since, when darkness gave
New weapons to thy
foe, their sunlike fame
Upon the combat
shone--a light to save,
Like Paradise spread
forth beyond the shadowy grave.
'Such is this conflict--when
mankind doth strive
With its oppressors
in a strife of blood,
Or when free thoughts,
like lightnings, are alive,
And in each bosom
of the multitude
Justice and truth
with Custom's hydra brood
Wage silent war;
when Priests and Kings dissemble
In smiles or frowns
their fierce disquietude,
When round pure
hearts a host of hopes assemble,
The Snake and Eagle
meet--the world's foundations tremble!
'Thou hast beheld
that fight--when to thy home
Thou dost return,
steep not its hearth in tears;
Though thou may'st
hear that earth is now become
The tyrant's garbage,
which to his compeers,
The vile reward
of their dishonoured years,
He will dividing
give.--The victor Fiend,
Omnipotent of yore,
now quails, and fears
His triumph dearly
won, which soon will lend
An impulse swift
and sure to his approaching end.
'List, stranger,
list, mine is an human form,
Like that thou wearest--touch
me--shrink not now!
My hand thou feel'st
is not a ghost's, but warm
With human blood.--'Twas
many years ago,
Since first my thirsting
soul aspired to know
The secrets of this
wondrous world, when deep
My heart was pierced
with sympathy, for woe
Which could not
be mine own, and thought did keep,
In dream, unnatural
watch beside an infant's sleep.
'Woe could not be
mine own, since far from men
I dwelt, a free
and happy orphan child,
By the sea-shore,
in a deep mountain glen;
And near the waves,
and through the forests wild,
I roamed, to storm
and darkness reconciled:
For I was calm while
tempest shook the sky:
But when the breathless
heavens in beauty smiled,
I wept, sweet tears,
yet too tumultuously
For peace, and clasped
my hands aloft in ecstasy.
'These were forebodings
of my fate--before
A woman's heart
beat in my virgin breast,
It had been nurtured
in divinest lore:
A dying poet gave
me books, and blessed
With wild but holy
talk the sweet unrest
In which I watched
him as he died away--
A youth with hoary
hair--a fleeting guest
Of our lone mountains:
and this lore did sway
My spirit like a
storm, contending there alway.
'Thus the dark tale
which history doth unfold
I knew, but not,
methinks, as others know,
For they weep not;
and Wisdom had unrolled
The clouds which
hide the gulf of mortal woe,--
To few can she that
warning vision show--
For I loved all
things with intense devotion;
So that when Hope's
deep source in fullest flow,
Like earthquake
did uplift the stagnant ocean
Of human thoughts--mine
shook beneath the wide emotion.
'When first the living
blood through all these veins
Kindled a thought
in sense, great France sprang forth,
And seized, as if
to break, the ponderous chains
Which bind in woe
the nations of the earth.
I saw, and started
from my cottage-hearth;
And to the clouds
and waves in tameless gladness
Shrieked, till they
caught immeasurable mirth--
And laughed in light
and music: soon, sweet madness
Was poured upon
my heart, a soft and thrilling sadness.
'Deep slumber fell
on me:--my dreams were fire--
Soft and delightful
thoughts did rest and hover
Like shadows o'er
my brain; and strange desire,
The tempest of a
passion, raging over
My tranquil soul,
its depths with light did cover,
Which passed; and
calm, and darkness, sweeter far,
Came--then I loved;
but not a human lover!
For when I rose
from sleep, the Morning Star
Shone through the
woodbine-wreaths which round my casement were.
''Twas like an eye
which seemed to smile on me.
I watched, till
by the sun made pale, it sank
Under the billows
of the heaving sea;
But from its beams
deep love my spirit drank,
And to my brain
the boundless world now shrank
Into one thought--one
image--yes, for ever!
Even like the dayspring,
poured on vapours dank,
The beams of that
one Star did shoot and quiver
Through my benighted
mind--and were extinguished never.
'The day passed thus:
at night, methought, in dream
A shape of speechless
beauty did appear:
It stood like light
on a careering stream
Of golden clouds
which shook the atmosphere;
A winged youth,
his radiant brow did wear
The Morning Star:
a wild dissolving bliss
Over my frame he
breathed, approaching near,
And bent his eyes
of kindling tenderness
Near mine, and on
my lips impressed a lingering kiss,--
'And said: "A Spirit
loves thee, mortal maiden,
How wilt thou prove
thy worth?" Then joy and sleep
Together fled; my
soul was deeply laden,
And to the shore
I went to muse and weep;
But as I moved,
over my heart did creep
A joy less soft,
but more profound and strong
Than my sweet dream;
and it forbade to keep
The path of the
sea-shore: that Spirit's tongue
Seemed whispering
in my heart, and bore my steps along.
'How, to that vast
and peopled city led,
Which was a field
of holy warfare then,
I walked among the
dying and the dead,
And shared in fearless
deeds with evil men,
Calm as an angel
in the dragon's den--
How I braved death
for liberty and truth,
And spurned at peace,
and power, and fame--and when
Those hopes had
lost the glory of their youth,
How sadly I returned--might
move the hearer's ruth:
'Warm tears throng
fast! the tale may not be said--
Know then, that
when this grief had been subdued,
I was not left,
like others, cold and dead;
The Spirit whom
I loved, in solitude
Sustained his child:
the tempest-shaken wood,
The waves, the fountains,
and the hush of night--
These were his voice,
and well I understood
His smile divine,
when the calm sea was bright
With silent stars,
and Heaven was breathless with delight.
'In lonely glens,
amid the roar of rivers,
When the dim nights
were moonless, have I known
Joys which no tongue
can tell; my pale lip quivers
When thought revisits
them:--know thou alone,
That after many
wondrous years were flown,
I was awakened by
a shriek of woe;
And over me a mystic
robe was thrown,
By viewless hands,
and a bright Star did glow
Before my steps--the
Snake then met his mortal foe.'
'Thou fearest not
then the Serpent on thy heart?'
'Fear it!' she said,
with brief and passionate cry,
And spake no more:
that silence made me start--
I looked, and we
were sailing pleasantly,
Swift as a cloud
between the sea and sky;
Beneath the rising
moon seen far away,
Mountains of ice,
like
sapphire, piled on high,
Hemming the horizon
round, in silence lay
On the still waters--these
we did approach alway.
And swift and swifter
grew the vessel's motion,
So that a dizzy
trance fell on my brain--
Wild music woke
me; we had passed the ocean
Which girds the
pole, Nature's remotest reign--
And we glode fast
o'er a pellucid plain
Of waters, azure
with the noontide day.
Ethereal mountains
shone around--a Fane
Stood in the midst,
girt by green isles which lay
On the blue sunny
deep, resplendent far away.
It was a Temple,
such as mortal hand
Has never built,
nor ecstasy, nor dream
Reared in the cities
of enchanted land:
'Twas likest Heaven,
ere yet day's purple stream
Ebbs o'er the western
forest, while the gleam
Of the unrisen moon
among the clouds
Is gathering--when
with many a golden beam
The thronging constellations
rush in crowds,
Paving with fire
the sky and the marmoreal floods.
Like what may be
conceived of this vast dome,
When from the depths
which thought can seldom pierce
Genius beholds it
rise, his native home,
Girt by the deserts
of the Universe;
Yet, nor in painting's
light, or mightier verse,
Or sculpture's marble
language, can invest
That shape to mortal
sense--such glooms immerse
That incommunicable
sight, and rest
Upon the labouring
brain and overburdened breast.
Winding among the
lawny islands fair,
Whose blosmy forests
starred the shadowy deep,
The wingless boat
paused where an ivory stair
Its fretwork in
the crystal sea did steep,
Encircling that
vast Fane's aerial heap:
We disembarked,
and through a portal wide
We passed--whose
roof of moonstone carved, did keep
A glimmering o'er
the forms on every side,
Sculptures like
life and thought, immovable, deep-eyed.
We came to a vast
hall, whose glorious roof
Was diamond, which
had drunk the lightning's sheen
In darkness, and
now poured it through the woof
Of spell-inwoven
clouds hung there to screen
Its blinding splendour--through
such veil was seen
That work of subtlest
power, divine and rare;
Orb above orb, with
starry shapes between,
And horned moons,
and meteors strange and fair,
On night-black columns
poised--one hollow hemisphere!
Ten thousand columns
in that quivering light
Distinct--between
whose shafts wound far away
The long and labyrinthine
aisles--more bright
With their own radiance
than the Heaven of Day;
And on the jasper
walls around, there lay
Paintings, the poesy
of mightiest thought,
Which did the Spirit's
history display;
A tale of passionate
change, divinely taught,
Which, in their
winged dance, unconscious Genii wrought.
Beneath, there sate
on many a sapphire throne,
The Great, who had
departed from mankind,
A mighty Senate;--some,
whose white hair shone
Like mountain snow,
mild, beautiful, and blind;
Some, female forms,
whose gestures beamed with mind;
And ardent youths,
and children bright and fair;
And some had lyres
whose strings were intertwined
With pale and clinging
flames, which ever there
Waked faint yet
thrilling sounds that pierced the crystal air.
One seat was vacant
in the midst, a throne,
Reared on a pyramid
like sculptured flame,
Distinct with circling
steps which rested on
Their own deep fire--soon
as the Woman came
Into that hall,
she shrieked the Spirit's name
And fell; and vanished
slowly from the sight.
Darkness arose from
her dissolving frame,
Which gathering,
filled that dome of woven light,
Blotting its sphered
stars with supernatural night.
Then first, two glittering
lights were seen to glide
In circles on the
amethystine floor,
Small serpent eyes
trailing from side to side,
Like meteors on
a river's grassy shore,
They round each
other rolled, dilating more
And more--then rose,
commingling into one,
One clear and mighty
planet hanging o'er
A cloud of deepest
shadow, which was thrown
Athwart the glowing
steps and the crystalline throne.
The cloud which rested
on that cone of flame
Was cloven; beneath
the planet sate a Form,
Fairer than tongue
can speak or thought may frame,
The radiance of
whose limbs rose-like and warm
Flowed forth, and
did with softest light inform
The shadowy dome,
the sculptures, and the state
Of those assembled
shapes--with clinging charm
Sinking upon their
hearts and mine. He sate
Majestic, yet most
mild--calm, yet compassionate.
Wonder and joy a
passing faintness threw
Over my brow--a
hand supported me,
Whose touch was
magic strength; an eye of blue
Looked into mine,
like moonlight, soothingly;
And a voice said:--'Thou
must a listener be
This day--two mighty
Spirits now return,
Like birds of calm,
from the world's raging sea,
They pour fresh
light from Hope's immortal urn;
A tale of human
power--despair not--list and learn!
I looked, and lo!
one stood forth eloquently.
His eyes were dark
and deep, and the clear brow
Which shadowed them
was like the morning sky,
The cloudless Heaven
of Spring, when in their flow
Through the bright
air, the soft winds as they blow
Wake the green world--his
gestures did obey
The oracular mind
that made his features glow,
And where his curved
lips half-open lay,
Passion's divinest
stream had made impetuous way.
Beneath the darkness
of his outspread hair
He stood thus beautiful;
but there was One
Who sate beside
him like his shadow there,
And held his hand--far
lovelier; she was known
To be thus fair,
by the few lines alone
Which through her
floating locks and gathered cloak,
Glances of soul-dissolving
glory, shone:--
None else beheld
her eyes--in him they woke
Memories which found
a tongue as thus he silence broke.
Canto 2
The starlight smile
of children, the sweet looks
Of women, the fair
breast from which I fed,
The murmur of the
unreposing brooks,
And the green light
which, shifting overhead,
Some tangled bower
of vines around me shed,
The shells on the
sea-sand, and the wild flowers,
The lamp-light through
the rafters cheerly spread,
And on the twining
flax--in life's young hours
These sights and
sounds did nurse my spirit's folded powers.
In Argolis, beside
the echoing sea,
Such impulses within
my mortal frame
Arose, and they
were dear to memory,
Like tokens of the
dead:--but others came
Soon, in another
shape: the wondrous fame
Of the past world,
the vital words and deeds
Of minds whom neither
time nor change can tame,
Traditions dark
and old, whence evil creeds
Start forth, and
whose dim shade a stream of poison feeds.
I heard, as all have
heard, the various story
Of human life, and
wept unwilling tears.
Feeble historians
of its shame and glory,
False disputants
on all its hopes and fears,
Victims who worshipped
ruin, chroniclers
Of daily scorn,
and slaves who loathed their state
Yet, flattering
power, had given its ministers
A throne of judgement
in the grave:--'twas fate,
That among such
as these my youth should seek its mate.
The land in which
I lived, by a fell bane
Was withered up.
Tyrants dwelt side by side,
And stabled in our
homes,--until the chain
Stifled the captive's
cry, and to abide
That blasting curse
men had no shame--all vied
In evil, slave and
despot; fear with lust
Strange fellowship
through mutual hate had tied,
Like two dark serpents
tangled in the dust,
Which on the paths
of men their mingling poison thrust.
Earth, our bright
home, its mountains and its waters,
And the ethereal
shapes which are suspended
Over its green expanse,
and those fair daughters,
The clouds, of Sun
and Ocean, who have blended
The colours of the
air since first extended
It cradled the young
world, none wandered forth
To see or feel;
a darkness had descended
On every heart;
the light which shows its worth,
Must among gentle
thoughts and fearless take its birth.
This vital world,
this home of happy spirits,
Was as a dungeon
to my blasted kind;
All that despair
from murdered hope inherits
They sought, and
in their helpless misery blind,
A deeper prison
and heavier chains did find,
And stronger tyrants:--a
dark gulf before,
The realm of a stern
Ruler, yawned; behind,
Terror and Time
conflicting drove, and bore
On their tempestuous
flood the shrieking wretch from shore.
Out of that Ocean's
wrecks had Guilt and Woe
Framed a dark dwelling
for their homeless thought,
And, starting at
the ghosts which to and fro
Glide o'er its dim
and gloomy strand, had brought
The worship thence
which they each other taught.
Well might men loathe
their life, well might they turn
Even to the ills
again from which they sought
Such refuge after
death!--well might they learn
To gaze on this
fair world with hopeless unconcern!
For they all pined
in bondage; body and soul,
Tyrant and slave,
victim and torturer, bent
Before one Power,
to which supreme control
Over their will
by their own weakness lent,
Made all its many
names omnipotent;
All symbols of things
evil, all divine;
And hymns of blood
or mockery, which rent
The air from all
its fanes, did intertwine
Imposture's impious
toils round each discordant shrine.
I heard, as all have
heard, life's various story,
And in no careless
heart transcribed the tale;
But, from the sneers
of men who had grown hoary
In shame and scorn,
from groans of crowds made pale
By famine, from
a mother's desolate wail
O'er her polluted
child, from innocent blood
Poured on the earth,
and brows anxious and pale
With the heart's
warfare, did I gather food
To feed my many
thoughts--a tameless multitude!
I wandered through
the wrecks of days departed
Far by the desolated
shore, when even
O'er the still sea
and jagged islets darted
The light of moonrise;
in the northern Heaven,
Among the clouds
near the horizon driven,
The mountains lay
beneath one planet pale;
Around me, broken
tombs and columns riven
Looked vast in twilight,
and the sorrowing gale
Waked in those ruins
gray its everlasting wail!
I knew not who had
framed these wonders then,
Nor had I heard
the story of their deeds;
But dwellings of
a race of mightier men,
And monuments of
less ungentle creeds
Tell their own tale
to him who wisely heeds
The language which
they speak; and now, to me
The moonlight making
pale the blooming weeds,
The bright stars
shining in the breathless sea,
Interpreted those
scrolls of mortal mystery.
Such man has been,
and such may yet become!
Ay, wiser, greater,
gentler even than they
Who on the fragments
of yon shattered dome
Have stamped the
sign of power--I felt the sway
Of the vast stream
of ages bear away
My floating thoughts--my
heart beat loud and fast--
Even as a storm
let loose beneath the ray
Of the still moon,
my spirit onward passed
Beneath truth's
steady beams upon its tumult cast.
It shall be thus
no more! too long, too long,
Sons of the glorious
dead, have ye lain bound
In darkness and
in ruin!--Hope is strong,
Justice and Truth
their winged child have found--
Awake! arise! until
the mighty sound
Of your career shall
scatter in its gust
The thrones of the
oppressor, and the ground
Hide the last altar's
unregarded dust,
Whose Idol has so
long betrayed your impious trust!
It must be so--I
will arise and waken
The multitude, and
like a sulphurous hill,
Which on a sudden
from its snows has shaken
The swoon of ages,
it shall burst and fill
The world with cleansing
fire; it must, it will--
It may not be restrained!--and
who shall stand
Amid the rocking
earthquake steadfast still,
But Laon? on high
Freedom's desert land
A tower whose marble
walls the leagued storms withstand!
One summer night,
in commune with the hope
Thus deeply fed,
amid those ruins gray
I watched, beneath
the dark sky's starry cope;
And ever from that
hour upon me lay
The burden of this
hope, and night or day,
In vision or in
dream, clove to my breast:
Among mankind, or
when gone far away
To the lone shores
and mountains, 'twas a guest
Which followed where
I fled, and watched when I did rest.
These hopes found
words through which my spirit sought
To weave a bondage
of such sympathy,
As might create
some response to the thought
Which ruled me now--and
as the vapours lie
Bright in the outspread
morning's radiancy,
So were these thoughts
invested with the light
Of language: and
all bosoms made reply
On which its lustre
streamed, whene'er it might
Through darkness
wide and deep those tranced spirits smite.
Yes, many an eye
with dizzy tears was dim,
And oft I thought
to clasp my own heart's brother,
When I could feel
the listener's senses swim,
And hear his breath
its own swift gaspings smother
Even as my words
evoked them--and another,
And yet another,
I did fondly deem,
Felt that we all
were sons of one great mother;
And the cold truth
such sad reverse did seem
As to awake in grief
from some delightful dream.
Yes, oft beside the
ruined labyrinth
Which skirts the
hoary caves of the green deep,
Did Laon and his
friend, on one gray plinth,
Round whose worn
base the wild waves hiss and leap,
Resting at eve,
a lofty converse keep:
And that this friend
was false, may now be said
Calmly--that he
like other men could weep
Tears which are
lies, and could betray and spread
Snares for that
guileless heart which for his own had bled.
Then, had no great
aim recompensed my sorrow,
I must have sought
dark respite from its stress
In dreamless rest,
in sleep that sees no morrow--
For to tread life's
dismaying wilderness
Without one smile
to cheer, one voice to bless,
Amid the snares
and scoffs of human kind,
Is hard--but I betrayed
it not, nor less
With love that scorned
return sought to unbind
The interwoven clouds
which make its wisdom blind.
With deathless minds
which leave where they have passed
A path of light,
my soul communion knew;
Till from that glorious
intercourse, at last,
As from a mine of
magic store, I drew
Words which were
weapons;--round my heart there grew
The adamantine armour
of their power;
And from my fancy
wings of golden hue
Sprang forth--yet
not alone from wisdom's tower,
A minister of truth,
these plumes young Laon bore.
An orphan with my
parents lived, whose eyes
Were lodestars of
delight, which drew me home
When I might wander
forth; nor did I prize
Aught human thing
beneath Heaven's mighty dome
Beyond this child;
so when sad hours were come,
And baffled hope
like ice still clung to me,
Since kin were cold,
and friends had now become
Heartless and false,
I turned from all, to be,
Cythna, the only
source of tears and smiles to thee.
What wert thou then?
A child most infantine,
Yet wandering far
beyond that innocent age
In all but its sweet
looks and mien divine;
Even then, methought,
with the world's tyrant rage
A patient warfare
thy young heart did wage,
When those soft
eyes of scarcely conscious thought
Some tale, or thine
own fancies, would engage
To overflow with
tears, or converse fraught
With passion, o'er
their depths its fleeting light had wrought.
She moved upon this
earth a shape of brightness,
A power, that from
its objects scarcely drew
One impulse of her
being--in her lightness
Most like some radiant
cloud of morning dew,
Which wanders through
the waste air's pathless blue,
To nourish some
far desert; she did seem
Beside me, gathering
beauty as she grew,
Like the bright
shade of some immortal dream
Which walks, when
tempest sleeps, the wave of life's dark stream.
As mine own shadow
was this child to me,
A second self, far
dearer and more fair;
Which clothed in
undissolving radiancy
All those steep
paths which languor and despair
Of human things,
had made so dark and bare,
But which I trod
alone--nor, till bereft
Of friends, and
overcome by lonely care,
Knew I what solace
for that loss was left,
Though by a bitter
wound my trusting heart was cleft.
Once she was dear,
now she was all I had
To love in human
life--this playmate sweet,
This child of twelve
years old--so she was made
My sole associate,
and her willing feet
Wandered with mine
where earth and ocean meet,
Beyond the aereal
mountains whose vast cells
The unreposing billows
ever beat,
Through forests
wild and old, and lawny dells
Where boughs of
incense droop over the emerald wells.
And warm and light
I felt her clasping hand
When twined in mine;
she followed where I went,
Through the lone
paths of our immortal land.
It had no waste
but some memorial lent
Which strung me
to my toil--some monument
Vital with mind;
then Cythna by my side,
Until the bright
and beaming day were spent,
Would rest, with
looks entreating to abide,
Too earnest and
too sweet ever to be denied.
And soon I could
not have refused her--thus
For ever, day and
night, we two were ne'er
Parted, but when
brief sleep divided us:
And when the pauses
of the lulling air
Of noon beside the
sea had made a lair
For her soothed
senses, in my arms she slept,
And I kept watch
over her slumbers there,
While, as the shifting
visions over her swept,
Amid her innocent
rest by turns she smiled and wept.
And, in the murmur
of her dreams was heard
Sometimes the name
of Laon:--suddenly
She would arise,
and, like the secret bird
Whom sunset wakens,
fill the shore and sky
With her sweet accents,
a wild melody!
Hymns which my soul
had woven to Freedom, strong
The source of passion,
whence they rose, to be;
Triumphant strains,
which, like a spirit's tongue,
To the enchanted
waves that child of glory sung--
Her white arms lifted
through the shadowy stream
Of her loose hair.
Oh, excellently great
Seemed to me then
my purpose, the vast theme
Of those impassioned
songs, when Cythna sate
Amid the calm which
rapture doth create
After its tumult,
her heart vibrating,
Her spirit o'er
the Ocean's floating state
From her deep eyes
far wandering, on the wing
Of visions that
were mine, beyond its utmost spring!
For, before Cythna
loved it, had my song
Peopled with thoughts
the boundless universe,
A mighty congregation,
which were strong
Where'er they trod
the darkness to disperse
The cloud of that
unutterable curse
Which clings upon
mankind:--all things became
Slaves to my holy
and heroic verse,
Earth, sea and sky,
the planets, life and fame
And fate, or whate'er
else binds the world's wondrous frame.
And this beloved
child thus felt the sway
Of my conceptions,
gathering like a cloud
The very wind on
which it rolls away:
Hers too were all
my thoughts, ere yet, endowed
With music and with
light, their fountains flowed
In poesy; and her
still and earnest face,
Pallid with feelings
which intensely glowed
Within, was turned
on mine with speechless grace,
Watching the hopes
which there her heart had learned to trace.
In me, communion
with this purest being
Kindled intenser
zeal, and made me wise
In knowledge, which,
in hers mine own mind seeing,
Left in the human
world few mysteries:
How without fear
of evil or disguise
Was Cythna!--what
a spirit strong and mild,
Which death, or
pain or peril could despise,
Yet melt in tenderness!
what genius wild
Yet mighty, was
enclosed within one simple child!
New lore was this--old
age with its gray hair,
And wrinkled legends
of unworthy things,
And icy sneers,
is nought: it cannot dare
To burst the chains
which life for ever flings
On the entangled
soul's aspiring wings,
So is it cold and
cruel, and is made
The careless slave
of that dark power which brings
Evil, like blight,
on man, who, still betrayed,
Laughs o'er the
grave in which his living hopes are laid.
Nor are the strong
and the severe to keep
The empire of the
world: thus Cythna taught
Even in the visions
of her eloquent sleep,
Unconscious of the
power through which she wrought
The woof of such
intelligible thought,
As from the tranquil
strength which cradled lay
In her smile-peopled
rest, my spirit sought
Why the deceiver
and the slave has sway
O'er heralds so
divine of truth's arising day.
Within that fairest
form, the female mind,
Untainted by the
poison clouds which rest
On the dark world,
a sacred home did find:
But else, from the
wide earth's maternal breast,
Victorious Evil,
which had dispossessed
All native power,
had those fair children torn,
And made them slaves
to soothe his vile unrest,
And minister to
lust its joys forlorn,
Till they had learned
to breathe the atmosphere of scorn.
This misery was but
coldly felt, till she
Became my only friend,
who had endued
My purpose with
a wider sympathy;
Thus, Cythna mourned
with me the servitude
In which the half
of humankind were mewed
Victims of lust
and hate, the slaves of slaves,
She mourned that
grace and power were thrown as food
To the hyena lust,
who, among graves,
Over his loathed
meal, laughing in agony, raves.
And I, still gazing
on that glorious child,
Even as these thoughts
flushed o'er her:--'Cythna sweet,
Well with the world
art thou unreconciled;
Never will peace
and human nature meet
Till free and equal
man and woman greet
Domestic peace;
and ere this power can make
In human hearts
its calm and holy seat,
This slavery must
be broken'--as I spake,
From Cythna's eyes
a light of exultation brake.
She replied earnestly:--'It
shall be mine,
This task,--mine,
Laon!--thou hast much to gain;
Nor wilt thou at
poor Cythna's pride repine,
If she should lead
a happy female train
To meet thee over
the rejoicing plain,
When myriads at
thy call shall throng around
The Golden City.'--Then
the child did strain
My arm upon her
tremulous heart, and wound
Her own about my
neck, till some reply she found.
I smiled, and spake
not.--'Wherefore dost thou smile
At what I say? Laon,
I am not weak,
And, though my cheek
might become pale the while,
With thee, if thou
desirest, will I seek
Through their array
of banded slaves to wreak
Ruin upon the tyrants.
I had thought
It was more hard
to turn my unpractised cheek
To scorn and shame,
and this beloved spot
And thee, O dearest
friend, to leave and murmur not.
'Whence came I what
I am? Thou, Laon, knowest
How a young child
should thus undaunted be;
Methinks, it is
a power which thou bestowest,
Through which I
seek, by most resembling thee,
So to become most
good and great and free;
Yet far beyond this
Ocean's utmost roar,
In towers and huts
are many like to me,
Who, could they
see thine eyes, or feel such lore
As I have learnt
from them, like me would fear no more.
'Think'st thou that
I shall speak unskilfully,
And none will heed
me? I remember now,
How once, a slave
in tortures doomed to die,
Was saved, because
in accents sweet and low
He sung a song his
Judge loved long ago,
As he was led to
death.--All shall relent
Who hear me--tears,
as mine have flowed, shall flow,
Hearts beat as mine
now beats, with such intent
As renovates the
world; a will omnipotent!
'Yes, I will tread
Pride's golden palaces,
Through Penury's
roofless huts and squalid cells
Will I descend,
where'er in abjectness
Woman with some
vile slave her tyrant dwells,
There with the music
of thine own sweet spells
Will disenchant
the captives, and will pour
For the despairing,
from the crystal wells
Of thy deep spirit,
reason's mighty lore,
And power shall
then abound, and hope arise once more.
'Can man be free
if woman be a slave?
Chain one who lives,
and breathes this boundless air,
To the corruption
of a closed grave!
Can they whose mates
are beasts, condemned to bear
Scorn, heavier far
than toil or anguish, dare
To trample their
oppressors? in their home
Among their babes,
thou knowest a curse would wear
The shape of woman--hoary
Crime would come
Behind, and Fraud
rebuild religion's tottering dome.
'I am a child:--I
would not yet depart.
When I go forth
alone, bearing the lamp
Aloft which thou
hast kindled in my heart,
Millions of slaves
from many a dungeon damp
Shall leap in joy,
as the benumbing cramp
Of ages leaves their
limbs--no ill may harm
Thy Cythna ever--truth
its radiant stamp
Has fixed, as an
invulnerable charm,
Upon her children's
brow, dark Falsehood to disarm.
'Wait yet awhile
for the appointed day--
Thou wilt depart,
and I with tears shall stand
Watching thy dim
sail skirt the ocean gray;
Amid the dwellers
of this lonely land
I shall remain alone--and
thy command
Shall then dissolve
the world's unquiet trance,
And, multitudinous
as the desert sand
Borne on the storm,
its millions shall advance,
Thronging round
thee, the light of their deliverance.
'Then, like the forests
of some pathless mountain,
Which from remotest
glens two warring winds
Involve in fire
which not the loosened fountain
Of broadest floods
might quench, shall all the kinds
Of evil, catch from
our uniting minds
The spark which
must consume them;--Cythna then
Will have cast off
the impotence that binds
Her childhood now,
and through the paths of men
Will pass, as the
charmed bird that haunts the serpent's den.
'We part!--O Laon,
I must dare nor tremble,
To meet those looks
no more!--Oh, heavy stroke!
Sweet brother of
my soul! can I dissemble
The agony of this
thought?'--As thus she spoke
The gathered sobs
her quivering accents broke,
And in my arms she
hid her beating breast.
I remained still
for tears--sudden she woke
As one awakes from
sleep, and wildly pressed
My bosom, her whole
frame impetuously possessed.
'We part to meet
again--but yon blue waste,
Yon desert wide
and deep, holds no recess,
Within whose happy
silence, thus embraced
We might survive
all ills in one caress:
Nor doth the grave--I
fear 'tis passionless--
Nor yon cold vacant
Heaven:--we meet again
Within the minds
of men, whose lips shall bless
Our memory, and
whose hopes its light retain
When these dissevered
bones are trodden in the plain.'
I could not speak,
though she had ceased, for now
The fountains of
her feeling, swift and deep,
Seemed to suspend
the tumult of their flow;
So we arose, and
by the starlight steep
Went homeward--neither
did we speak nor weep,
But, pale, were
calm with passion--thus subdued
Like evening shades
that o'er the mountains creep,
We moved towards
our home; where, in this mood,
Each from the other
sought refuge in solitude.
Canto 3
What thoughts had
sway o'er Cythna's lonely slumber
That night, I know
not; but my own did seem
As if they might
ten thousand years outnumber
Of waking life,
the visions of a dream
Which hid in one
dim gulf the troubled stream
Of mind; a boundless
chaos wild and vast,
Whose limits yet
were never memory's theme:
And I lay struggling
as its whirlwinds passed,
Sometimes for rapture
sick, sometimes for pain aghast.
Two hours, whose
mighty circle did embrace
More time than might
make gray the infant world,
Rolled thus, a weary
and tumultuous space:
When the third came,
like mist on breezes curled,
From my dim sleep
a shadow was unfurled:
Methought, upon
the threshold of a cave
I sate with Cythna;
drooping briony, pearled
With dew from the
wild streamlet's shattered wave,
Hung, where we sate
to taste the joys which Nature gave.
We lived a day as
we were wont to live,
But Nature had a
robe of glory on,
And the bright air
o'er every shape did weave
Intenser hues, so
that the herbless stone,
The leafless bough
among the leaves alone,
Had being clearer
than its own could be,
And Cythna's pure
and radiant self was shown,
In this strange
vision, so divine to me,
That if I loved
before, now love was agony.
Morn fled, noon came,
evening, then night descended,
And we prolonged
calm talk beneath the sphere
Of the calm moon--when
suddenly was blended
With our repose
a nameless sense of fear;
And from the cave
behind I seemed to hear
Sounds gathering
upwards!--accents incomplete,
And stifled shrieks,--and
now, more near and near,
A tumult and a rush
of thronging feet
The cavern's secret
depths beneath the earth did beat.
.
The scene was changed,
and away, away, away!
Through the air
and over the sea we sped,
And Cythna in my
sheltering bosom lay,
And the winds bore
me--through the darkness spread
Around, the gaping
earth then vomited
Legions of foul
and ghastly shapes, which hung
Upon my flight;
and ever, as we fled,
They plucked at
Cythna--soon to me then clung
A sense of actual
things those monstrous dreams among.
And I lay struggling
in the impotence
Of sleep, while
outward life had burst its bound,
Though, still deluded,
strove the tortured sense
To its dire wanderings
to adapt the sound
Which in the light
of morn was poured around
Our dwelling; breathless,
pale and unaware
I rose, and all
the cottage crowded found
With armed men,
whose glittering swords were bare,
And whose degraded
limbs the tyrant's garb did wear.
And, ere with rapid
lips and gathered brow
I could demand the
cause--a feeble shriek--
It was a feeble
shriek, faint, far and low,
Arrested me--my
mien grew calm and meek,
And grasping a small
knife, I went to seek
That voice among
the crowd--'twas Cythna's cry!
Beneath most calm
resolve did agony wreak
Its whirlwind rage:--so
I passed quietly
Till I beheld, where
bound, that dearest child did lie.
I started to behold
her, for delight
And exultation,
and a joyance free,
Solemn, serene and
lofty, filled the light
Of the calm smile
with which she looked on me:
So that I feared
some brainless ecstasy,
Wrought from that
bitter woe, had wildered her--
'Farewell! farewell!'
she said, as I drew nigh;
'At first my peace
was marred by this strange stir,
Now I am calm as
truth--its chosen minister.
'Look not so, Laon--say
farewell in hope,
These bloody men
are but the slaves who bear
Their mistress to
her task--it was my scope
The slavery where
they drag me now, to share,
And among captives
willing chains to wear
Awhile--the rest
thou knowest--return, dear friend!
Let our first triumph
trample the despair
Which would ensnare
us now, for in the end,
In victory or in
death our hopes and fears must blend.'
These words had fallen
on my unheeding ear,
Whilst I had watched
the motions of the crew
With seeming-careless
glance; not many were
Around her, for
their comrades just withdrew
To guard some other
victim--so I drew
My knife, and with
one impulse, suddenly
All unaware three
of their number slew,
And grasped a fourth
by the throat, and with loud cry
My countrymen invoked
to death or liberty!
What followed then,
I know not--for a stroke
On my raised arm
and naked head, came down,
Filling my eyes
with blood.--When I awoke,
I felt that they
had bound me in my swoon,
And up a rock which
overhangs the town,
By the steep path
were bearing me; below,
The plain was filled
with slaughter,--overthrown
The vineyards and
the harvests, and the glow
Of blazing roofs
shone far o'er the white Ocean's flow.
Upon that rock a
mighty column stood,
Whose capital seemed
sculptured in the sky,
Which to the wanderers
o'er the solitude
Of distant seas,
from ages long gone by,
Had made a landmark;
o'er its height to fly
Scarcely the cloud,
the vulture, or the blast,
Has power--and when
the shades of evening lie
On Earth and Ocean,
its carved summits cast
The sunken daylight
far through the aerial waste.
They bore me to a
cavern in the hill
Beneath that column,
and unbound me there;
And one did strip
me stark; and one did fill
A vessel from the
putrid pool; one bare
A lighted torch,
and four with friendless care
Guided my steps
the cavern-paths along,
Then up a steep
and dark and narrow stair
We wound, until
the torch's fiery tongue
Amid the gushing
day beamless and pallid hung.
They raised me to
the platform of the pile,
That column's dizzy
height:--the grate of brass
Through which they
thrust me, open stood the while,
As to its ponderous
and suspended mass,
With chains which
eat into the flesh, alas!
With brazen links,
my naked limbs they bound:
The grate, as they
departed to repass,
With horrid clangour
fell, and the far sound
Of their retiring
steps in the dense gloom was drowned.
The noon was calm
and bright:--around that column
The overhanging
sky and circling sea
Spread forth in
silentness profound and solemn
The darkness of
brief frenzy cast on me,
So that I knew not
my own misery:
The islands and
the mountains in the day
Like clouds reposed
afar; and I could see
The town among the
woods below that lay,
And the dark rocks
which bound the bright and glassy bay.
It was so calm, that
scarce the feathery weed
Sown by some eagle
on the topmost stone
Swayed in the air:--so
bright, that noon did breed
No shadow in the
sky beside mine own--
Mine, and the shadow
of my chain alone.
Below, the smoke
of roofs involved in flame
Rested like night,
all else was clearly shown
In that broad glare;
yet sound to me none came,
But of the living
blood that ran within my frame.
The peace of madness
fled, and ah, too soon!
A ship was lying
on the sunny main,
Its sails were flagging
in the breathless noon--
Its shadow lay beyond--that
sight again
Waked, with its
presence, in my tranced brain
The stings of a
known sorrow, keen and cold:
I knew that ship
bore Cythna o'er the plain
Of waters, to her
blighting slavery sold,
And watched it with
such thoughts as must remain untold.
I watched until the
shades of evening wrapped
Earth like an exhalation--then
the bark
Moved, for that
calm was by the sunset snapped.
It moved a speck
upon the Ocean dark:
Soon the wan stars
came forth, and I could mark
Its path no more!--I
sought to close mine eyes,
But like the balls,
their lids were stiff and stark;
I would have risen,
but ere that I could rise,
My parched skin
was split with piercing agonies.
I gnawed my brazen
chain, and sought to sever
Its adamantine links,
that I might die:
O Liberty! forgive
the base endeavour,
Forgive me, if,
reserved for victory,
The Champion of
thy faith e'er sought to fly.--
That starry night,
with its clear silence, sent
Tameless resolve
which laughed at misery
Into my soul--linked
remembrance lent
To that such power,
to me such a severe content.
To breathe, to be,
to hope, or to despair
And die, I questioned
not; nor, though the Sun
Its shafts of agony
kindling through the air
Moved over me, nor
though in evening dun,
Or when the stars
their visible courses run,
Or morning, the
wide universe was spread
In dreary calmness
round me, did I shun
Its presence, nor
seek refuge with the dead
From one faint hope
whose flower a dropping poison shed.
Two days thus passed--I
neither raved nor died--
Thirst raged within
me, like a scorpion's nest
Built in mine entrails;
I had spurned aside
The water-vessel,
while despair possessed
My thoughts, and
now no drop remained! The uprest
Of the third sun
brought hunger--but the crust
Which had been left,
was to my craving breast
Fuel, not food.
I chewed the bitter dust,
And bit my bloodless
arm, and licked the brazen rust.
My brain began to
fail when the fourth morn
Burst o'er the golden
isles--a fearful sleep,
Which through the
caverns dreary and forlorn
Of the riven soul,
sent its foul dreams to sweep
With whirlwind swiftness--a
fall far and deep,--
A gulf, a void,
a sense of senselessness--
These things dwelt
in me, even as shadows keep
Their watch in some
dim charnel's loneliness,
A shoreless sea,
a sky sunless and planetless!
The forms which peopled
this terrific trance
I well remember--like
a choir of devils,
Around me they involved
a giddy dance;
Legions seemed gathering
from the misty levels
Of Ocean, to supply
those ceaseless revels,
Foul, ceaseless
shadows:--thought could not divide
The actual world
from these entangling evils,
Which so bemocked
themselves, that I descried
All shapes like
mine own self, hideously multiplied.
The sense of day
and night, of false and true,
Was dead within
me. Yet two visions burst
That darkness--one,
as since that hour I knew,
Was not a phantom
of the realms accursed,
Where then my spirit
dwelt--but of the first
I know not yet,
was it a dream or no.
But both, though
not distincter, were immersed
In hues which, when
through memory's waste they flow,
Make their divided
streams more bright and rapid now.
Methought that grate
was lifted, and the seven
Who brought me thither
four stiff corpses bare,
And from the frieze
to the four winds of Heaven
Hung them on high
by the entangled hair;
Swarthy were three--the
fourth was very fair;
As they retired,
the golden moon upsprung,
And eagerly, out
in the giddy air,
Leaning that I might
eat, I stretched and clung
Over the shapeless
depth in which those corpses hung.
A woman's shape,
now lank and cold and blue,
The dwelling of
the many-coloured worm,
Hung there; the
white and hollow cheek I drew
To my dry lips--what
radiance did inform
Those horny eyes?
whose was that withered form?
Alas, alas! it seemed
that Cythna's ghost
Laughed in those
looks, and that the flesh was warm
Within my teeth!--a
whirlwind keen as frost
Then in its sinking
gulfs my sickening spirit tossed.
Then seemed it that
a tameless hurricane
Arose, and bore
me in its dark career
Beyond the sun,
beyond the stars that wane
On the verge of
formless space--it languished there,
And dying, left
a silence lone and drear,
More horrible than
famine:--in the deep
The shape of an
old man did then appear,
Stately and beautiful;
that dreadful sleep
His heavenly smiles
dispersed, and I could wake and weep.
And, when the blinding
tears had fallen, I saw
That column, and
those corpses, and the moon,
And felt the poisonous
tooth of hunger gnaw
My vitals, I rejoiced,
as if the boon
Of senseless death
would be accorded soon;--
When from that stony
gloom a voice arose,
Solemn and sweet
as when low winds attune
The midnight pines;
the grate did then unclose,
And on that reverend
form the moonlight did repose.
He struck my chains,
and gently spake and smiled;
As they were loosened
by that Hermit old,
Mine eyes were of
their madness half beguiled,
To answer those
kind looks; he did enfold
His giant arms around
me, to uphold
My wretched frame;
my scorched limbs he wound
In linen moist and
balmy, and as cold
As dew to drooping
leaves;--the chain, with sound
Like earthquake,
through the chasm of that steep stair did bound,
As, lifting me, it
fell!--What next I heard,
Were billows leaping
on the harbour-bar,
And the shrill sea-wind,
whose breath idly stirred
My hair;--I looked
abroad, and saw a star
Shining beside a
sail, and distant far
That mountain and
its column, the known mark
Of those who in
the wide deep wandering are,
So that I feared
some Spirit, fell and dark,
In trance had lain
me thus within a fiendish bark.
For now indeed, over
the salt sea-billow
I sailed: yet dared
not look upon the shape
Of him who ruled
the helm, although the pillow
For my light head
was hollowed in his lap,
And my bare limbs
his mantle did enwrap,
Fearing it was a
fiend: at last, he bent
O'er me his aged
face; as if to snap
Those dreadful thoughts
the gentle grandsire bent,
And to my inmost
soul his soothing looks he sent.
A soft and healing
potion to my lips
At intervals he
raised--now looked on high,
To mark if yet the
starry giant dips
His zone in the
dim sea--now cheeringly,
Though he said little,
did he speak to me.
'It is a friend
beside thee--take good cheer,
Poor victim, thou
art now at liberty!'
I joyed as those
a human tone to hear,
Who in cells deep
and lone have languished many a year.
A dim and feeble
joy, whose glimpses oft
Were quenched in
a relapse of wildering dreams;
Yet still methought
we sailed, until aloft
The stars of night
grew pallid, and the beams
Of morn descended
on the ocean-streams,
And still that aged
man, so grand and mild,
Tended me, even
as some sick mother seems
To hang in hope
over a dying child,
Till in the azure
East darkness again was piled.
And then the night-wind
steaming from the shore,
Sent odours dying
sweet across the sea,
And the swift boat
the little waves which bore,
Were cut by its
keen keel, though slantingly;
Soon I could hear
the leaves sigh, and could see
The myrtle-blossoms
starring the dim grove,
As past the pebbly
beach the boat did flee
On sidelong wing,
into a silent cove,
Where ebon pines
a shade under the starlight wove.
Canto 4
The old man took
the oars, and soon the bark
Smote on the beach
beside a tower of stone;
It was a crumbling
heap, whose portal dark
With blooming ivy-trails
was overgrown;
Upon whose floor
the spangling sands were strown,
And rarest sea-shells,
which the eternal flood,
Slave to the mother
of the months, had thrown
Within the walls
of that gray tower, which stood
A changeling of
man's art nursed amid Nature's brood.
When the old man
his boat had anchored,
He wound me in his
arms with tender care,
And very few, but
kindly words he said,
And bore me through
the tower adown a stair,
Whose smooth descent
some ceaseless step to wear
For many a year
had fallen.--We came at last
To a small chamber,
which with mosses rare
Was tapestried,
where me his soft hands placed
Upon a couch of
grass and oak-leaves interlaced.
The moon was darting
through the lattices
Its yellow light,
warm as the beams of day--
So warm, that to
admit the dewy breeze,
The old man opened
them; the moonlight lay
Upon a lake whose
waters wove their play
Even to the threshold
of that lonely home:
Within was seen
in the dim wavering ray
The antique sculptured
roof, and many a tome
Whose lore had made
that sage all that he had become.
The rock-built barrier
of the sea was past,--
And I was on the
margin of a lake,
A lonely lake, amid
the forests vast
And snowy mountains:--did
my spirit wake
From sleep as many-coloured
as the snake
That girds eternity?
in life and truth,
Might not my heart
its cravings ever slake?
Was Cythna then
a dream, and all my youth,
And all its hopes
and fears, and all its joy and ruth?
Thus madness came
again,--a milder madness,
Which darkened nought
but time's unquiet flow
With supernatural
shades of clinging sadness;
That gentle Hermit,
in my helpless woe,
By my sick couch
was busy to and fro,
Like a strong spirit
ministrant of good:
When I was healed,
he led me forth to show
The wonders of his
sylvan solitude,
And we together
sate by that isle-fretted flood.
He knew his soothing
words to weave with skill
From all my madness
told; like mine own heart,
Of Cythna would
he question me, until
That thrilling name
had ceased to make me start,
From his familiar
lips--it was not art,
Of wisdom and of
justice when he spoke--
When mid soft looks
of pity, there would dart
A glance as keen
as is the lightning's stroke
When it doth rive
the knots of some ancestral oak.
Thus slowly from
my brain the darkness rolled,
My thoughts their
due array did re-assume
Through the enchantments
of that Hermit old;
Then I bethought
me of the glorious doom
Of those who sternly
struggle to relume
The lamp of Hope
o'er man's bewildered lot,
And, sitting by
the waters, in the gloom
Of eve, to that
friend's heart I told my thought--
That heart which
had grown old, but had corrupted not.
That hoary man had
spent his livelong age
In converse with
the dead, who leave the stamp
Of ever-burning
thoughts on many a page,
When they are gone
into the senseless damp
Of graves;--his
spirit thus became a lamp
Of splendour, like
to those on which it fed;
Through peopled
haunts, the City and the Camp,
Deep thirst for
knowledge had his footsteps led,
And all the ways
of men among mankind he read.
But custom maketh
blind and obdurate
The loftiest hearts;--he
had beheld the woe
In which mankind
was bound, but deemed that fate
Which made them
abject, would preserve them so;
And in such faith,
some steadfast joy to know,
He sought this cell:
but when fame went abroad
That one in Argolis
did undergo
Torture for liberty,
and that the crowd
High truths from
gifted lips had heard and understood;
And that the multitude
was gathering wide,--
His spirit leaped
within his aged frame;
In lonely peace
he could no more abide,
But to the land
on which the victor's flame
Had fed, my native
land, the Hermit came:
Each heart was there
a shield, and every tongue
Was as a sword of
truth--young Laon's name
Rallied their secret
hopes, though tyrants sung
Hymns of triumphant
joy our scattered tribes among.
He came to the lone
column on the rock,
And with his sweet
and mighty eloquence
The hearts of those
who watched it did unlock,
And made them melt
in tears of penitence.
They gave him entrance
free to bear me thence.
'Since this,' the
old man said, 'seven years are spent,
While slowly truth
on thy benighted sense
Has crept; the hope
which wildered it has lent
Meanwhile, to me
the power of a sublime intent.
'Yes, from the records
of my youthful state,
And from the lore
of bards and sages old,
From whatsoe'er
my wakened thoughts create
Out of the hopes
of thine aspirings bold,
Have I collected
language to unfold
Truth to my countrymen;
from shore to shore
Doctrines of human
power my words have told,
They have been heard,
and men aspire to more
Than they have ever
gained or ever lost of yore.
'In secret chambers
parents read, and weep,
My writings to their
babes, no longer blind;
And young men gather
when their tyrants sleep,
And vows of faith
each to the other bind;
And marriageable
maidens, who have pined
With love, till
life seemed melting through their look,
A warmer zeal, a
nobler hope, now find;
And every bosom
thus is rapt and shook,
Like autumn's myriad
leaves in one swoln mountain-brook.
'The tyrants of the
Golden City tremble
At voices which
are heard about the streets;
The ministers of
fraud can scarce dissemble
The lies of their
own heart, but when one meets
Another at the shrine,
he inly weets,
Though he says nothing,
that the truth is known;
Murderers are pale
upon the judgement-seats,
And gold grows vile
even to the wealthy crone,
And laughter fills
the Fane, and curses shake the Throne.
'Kind thoughts, and
mighty hopes, and gentle deeds
Abound, for fearless
love, and the pure law
Of mild equality
and peace, succeeds
To faiths which
long have held the world in awe,
Bloody and false,
and cold:--as whirlpools draw
All wrecks of Ocean
to their chasm, the sway
Of thy strong genius,
Laon, which foresaw
This hope, compels
all spirits to obey,
Which round thy
secret strength now throng in wide array.
'For I have been
thy passive instrument'--
(As thus the old
man spake, his countenance
Gleamed on me like
a spirit's)--'thou hast lent
To me, to all, the
power to advance
Towards this unforeseen
deliverance
From our ancestral
chains--ay, thou didst rear
That lamp of hope
on high, which time nor chance
Nor change may not
extinguish, and my share
Of good, was o'er
the world its gathered beams to bear.
'But I, alas! am
both unknown and old,
And though the woof
of wisdom I know well
To dye in hues of
language, I am cold
In seeming, and
the hopes which inly dwell,
My manners note
that I did long repel;
But Laon's name
to the tumultuous throng
Were like the star
whose beams the waves compel
And tempests, and
his soul-subduing tongue
Were as a lance
to quell the mailed crest of wrong.
'Perchance blood
need not flow, if thou at length
Wouldst rise, perchance
the very slaves would spare
Their brethren and
themselves; great is the strength
Of words--for lately
did a maiden fair,
Who from her childhood
has been taught to bear
The Tyrant's heaviest
yoke, arise, and make
Her sex the law
of truth and freedom hear,
And with these quiet
words--"for thine own sake
I prithee spare
me;"--did with ruth so take
'All hearts, that
even the torturer who had bound
Her meek calm frame,
ere it was yet impaled,
Loosened her, weeping
then; nor could be found
One human hand to
harm her--unassailed
Therefore she walks
through the great City, veiled
In virtue's adamantine
eloquence,
'Gainst scorn, and
death and pain thus trebly mailed,
And blending, in
the smiles of that defence,
The Serpent and
the Dove, Wisdom and Innocence.
'The wild-eyed women
throng around her path
From their luxurious
dungeons, from the dust
Of meaner thralls,
from the oppressor's wrath,
Or the caresses
of his sated lust
They congregate:--in
her they put their trust;
The tyrants send
their armed slaves to quell
Her power;--they,
even like a thunder-gust
Caught by some forest,
bend beneath the spell
Of that young maiden's
speech, and to their chiefs rebel.
'Thus she doth equal
laws and justice teach
To woman, outraged
and polluted long;
Gathering the sweetest
fruit in human reach
For those fair hands
now free, while armed wrong
Trembles before
her look, though it be strong;
Thousands thus dwell
beside her, virgins bright,
And matrons with
their babes, a stately throng!
Lovers renew the
vows which they did plight
In early faith,
and hearts long parted now unite,
'And homeless orphans
find a home near her,
And those poor victims
of the proud, no less,
Fair wrecks, on
whom the smiling world with stir,
Thrusts the redemption
of its wickedness:--
In squalid huts,
and in its palaces
Sits Lust alone,
while o'er the land is borne
Her voice, whose
awful sweetness doth repress
All evil, and her
foes relenting turn,
And cast the vote
of love in hope's abandoned urn.
'So in the populous
City, a young maiden
Has baffled Havoc
of the prey which he
Marks as his own,
whene'er with chains o'erladen
Men make them arms
to hurl down tyranny,--
False arbiter between
the bound and free;
And o'er the land,
in hamlets and in towns
The multitudes collect
tumultuously,
And throng in arms;
but tyranny disowns
Their claim, and
gathers strength around its trembling thrones.
'Blood soon, although
unwillingly, to shed
The free cannot
forbear--the Queen of Slaves,
The hoodwinked Angel
of the blind and dead,
Custom, with iron
mace points to the graves
Where her own standard
desolately waves
Over the dust of
Prophets and of Kings.
Many yet stand in
her array--"she paves
Her path with human
hearts," and o'er it flings
The wildering gloom
of her immeasurable wings.
'There is a plain
beneath the City's wall,
Bounded by misty
mountains, wide and vast,
Millions there lift
at Freedom's thrilling call
Ten thousand standards
wide, they load the blast
Which bears one
sound of many voices past,
And startles on
his throne their sceptred foe:
He sits amid his
idle pomp aghast,
And that his power
hath passed away, doth know--
Why pause the victor
swords to seal his overthrow?
'The tyrant's guards
resistance yet maintain:
Fearless, and fierce,
and hard as beasts of blood,
They stand a speck
amid the peopled plain;
Carnage and ruin
have been made their food
From infancy--ill
has become their good,
And for its hateful
sake their will has wove
The chains which
eat their hearts. The multitude
Surrounding them,
with words of human love,
Seek from their
own decay their stubborn minds to move.
'Over the land is
felt a sudden pause,
As night and day
those ruthless bands around,
The watch of love
is kept:--a trance which awes
The thoughts of
men with hope; as when the sound
Of whirlwind, whose
fierce blasts the waves and clouds confound,
Dies suddenly, the
mariner in fear
Feels silence sink
upon his heart--thus bound,
The conquerors pause,
and oh! may freemen ne'er
Clasp the relentless
knees of Dread, the murderer!
'If blood be shed,
'tis but a change and choice
Of bonds,--from
slavery to cowardice
A wretched fall!--Uplift
thy charmed voice!
Pour on those evil
men the love that lies
Hovering within
those spirit-soothing eyes--
Arise, my friend,
farewell!'--As thus he spake,
From the green earth
lightly I did arise,
As one out of dim
dreams that doth awake,
And looked upon
the depth of that reposing lake.
I saw my countenance
reflected there;--
And then my youth
fell on me like a wind
Descending on still
waters--my thin hair
Was prematurely
gray, my face was lined
With channels, such
as suffering leaves behind,
Not age; my brow
was pale, but in my cheek
And lips a flush
of gnawing fire did find
Their food and dwelling;
though mine eyes might speak
A subtle mind and
strong within a frame thus weak.
And though their
lustre now was spent and faded,
Yet in my hollow
looks and withered mien
The likeness of
a shape for which was braided
The brightest woof
of genius, still was seen--
One who, methought,
had gone from the world's scene,
And left it vacant--'twas
her lover's face--
It might resemble
her--it once had been
The mirror of her
thoughts, and still the grace
Which her mind's
shadow cast, left there a lingering trace.
What then was I?
She slumbered with the dead.
Glory and joy and
peace, had come and gone.
Doth the cloud perish,
when the beams are fled
Which steeped its
skirts in gold? or, dark and lone,
Doth it not through
the paths of night unknown,
On outspread wings
of its own wind upborne
Pour rain upon the
earth? The stars are shown,
When the cold moon
sharpens her silver horn
Under the sea, and
make the wide night not forlorn.
Strengthened in heart,
yet sad, that aged man
I left, with interchange
of looks and tears,
And lingering speech,
and to the Camp began
My war. O'er many
a mountain-chain which rears
Its hundred crests
aloft, my spirit bears
My frame; o'er many
a dale and many a moor,
And gaily now meseems
serene earth wears
The blosmy spring's
star-bright investiture,
A vision which aught
sad from sadness might allure.
My powers revived
within me, and I went,
As one whom winds
waft o'er the bending grass,
Through many a vale
of that broad continent.
At night when I
reposed, fair dreams did pass
Before my pillow;--my
own Cythna was,
Not like a child
of death, among them ever;
When I arose from
rest, a woful mass
That gentlest sleep
seemed from my life to sever,
As if the light
of youth were not withdrawn for ever.
Aye as I went, that
maiden who had reared
The torch of Truth
afar, of whose high deeds
The Hermit in his
pilgrimage had heard,
Haunted my thoughts.--Ah,
Hope its sickness feeds
With whatsoe'er
it finds, or flowers or weeds!
Could she be Cythna?--Was
that corpse a shade
Such as self-torturing
thought from madness breeds?
Why was this hope
not torture? Yet it made
A light around my
steps which would not ever fade.
Canto 5
Over the utmost hill
at length I sped,
A snowy steep:--the
moon was hanging low
Over the Asian mountains,
and outspread
The plain, the City,
and the Camp below,
Skirted the midnight
Ocean's glimmering flow;
The City's moonlit
spires and myriad lamps,
Like stars in a
sublunar sky did glow,
And fires blazed
far amid the scattered camps,
Like springs of
flame, which burst where'er swift Earthquake stamps.
All slept but those
in watchful arms who stood,
And those who sate
tending the beacon's light,
And the few sounds
from that vast multitude
Made silence more
profound.--Oh, what a might
Of human thought
was cradled in that night!
How many hearts
impenetrably veiled
Beat underneath
its shade, what secret fight
Evil and good, in
woven passions mailed,
Waged through that
silent throng--a war that never failed!
And now the Power
of Good held victory.
So, through the
labyrinth of many a tent,
Among the silent
millions who did lie
In innocent sleep,
exultingly I went;
The moon had left
Heaven desert now, but lent
From eastern morn
the first faint lustre showed
An armed youth--over
his spear he bent
His downward face.--'A
friend!' I cried aloud,
And quickly common
hopes made freemen understood.
I sate beside him
while the morning beam
Crept slowly over
Heaven, and talked with him
Of those immortal
hopes, a glorious theme!
Which led us forth,
until the stars grew dim:
And all the while,
methought, his voice did swim
As if it drowned
in remembrance were
Of thoughts which
make the moist eyes overbrim:
At last, when daylight
'gan to fill the air,
He looked on me,
and cried in wonder--'Thou art here!'
Then, suddenly, I
knew it was the youth
In whom its earliest
hopes my spirit found;
But envious tongues
had stained his spotless truth,
And thoughtless
pride his love in silence bound,
And shame and sorrow
mine in toils had wound,
Whilst he was innocent,
and I deluded;
The truth now came
upon me, on the ground
Tears of repenting
joy, which fast intruded,
Fell fast, and o'er
its peace our mingling spirits brooded.
Thus, while with
rapid lips and earnest eyes
We talked, a sound
of sweeping conflict spread
As from the earth
did suddenly arise;
From every tent
roused by that clamour dread,
Our bands outsprung
and seized their arms--we sped
Towards the sound:
our tribes were gathering far.
Those sanguine slaves
amid ten thousand dead
Stabbed in their
sleep, trampled in treacherous war
The gentle hearts
whose power their lives had sought to spare.
Like rabid snakes,
that sting some gentle child
Who brings them
food, when winter false and fair
Allures them forth
with its cold smiles, so wild
They rage among
the camp;--they overbear
The patriot hosts--confusion,
then despair,
Descends like night--when
'Laon!' one did cry;
Like a bright ghost
from Heaven that shout did scare
The slaves, and
widening through the vaulted sky,
Seemed sent from
Earth to Heaven in sign of victory.
In sudden panic those
false murderers fled,
Like insect tribes
before the northern gale:
But swifter still,
our hosts encompassed
Their shattered
ranks, and in a craggy vale,
Where even their
fierce despair might nought avail,
Hemmed them around!--and
then revenge and fear
Made the high virtue
of the patriots fail:
One pointed on his
foe the mortal spear--
I rushed before
its point, and cried 'Forbear, forbear!'
The spear transfixed
my arm that was uplifted
In swift expostulation,
and the blood
Gushed round its
point: I smiled, and--'Oh! thou gifted
With eloquence which
shall not be withstood,
Flow thus!' I cried
in joy, 'thou vital flood,
Until my heart be
dry, ere thus the cause
For which thou wert
aught worthy be subdued--
Ah, ye are pale,--ye
weep,--your passions pause,--
'Tis well! ye feel
the truth of love's benignant laws.
'Soldiers, our brethren
and our friends are slain.
Ye murdered them,
I think, as they did sleep!
Alas, what have
ye done? the slightest pain
Which ye might suffer,
there were eyes to weep,
But ye have quenched
them--there were smiles to steep
Your hearts in balm,
but they are lost in woe;
And those whom love
did set his watch to keep
Around your tents,
truth's freedom to bestow,
Ye stabbed as they
did sleep--but they forgive ye now.
'Oh wherefore should
ill ever flow from ill,
And pain still keener
pain for ever breed?
We all are brethren--even
the slaves who kill
For hire, are men;
and to avenge misdeed
On the misdoer,
doth but Misery feed
With her own broken
heart! O Earth, O Heaven!
And thou, dread
Nature, which to every deed
And all that lives,
or is, to be hath given,
Even as to thee
have these done ill, and are forgiven!
'Join then your hands
and hearts, and let the past
Be as a grave which
gives not up its dead
To evil thoughts.'--A
film then overcast
My sense with dimness,
for the wound, which bled
Freshly, swift shadows
o'er mine eyes had shed.
When I awoke, I
lay mid friends and foes,
And earnest countenances
on me shed
The light of questioning
looks, whilst one did close
My wound with balmiest
herbs, and soothed me to repose;
And one whose spear
had pierced me, leaned beside
With quivering lips
and humid eyes;--and all
Seemed like some
brothers on a journey wide
Gone forth, whom
now strange meeting did befall
In a strange land,
round one whom they might call
Their friend, their
chief, their father, for assay
Of peril, which
had saved them from the thrall
Of death, now suffering.
Thus the vast array
Of those fraternal
bands were reconciled that day.
Lifting the thunder
of their acclamation,
Towards the City
then the multitude,
And I among them,
went in joy--a nation
Made free by love;--a
mighty brotherhood
Linked by a jealous
interchange of good;
A glorious pageant,
more magnificent
Than kingly slaves
arrayed in gold and blood,
When they return
from carnage, and are sent
In triumph bright
beneath the populous battlement.
Afar, the city-walls
were thronged on high,
And myriads on each
giddy turret clung,
And to each spire
far lessening in the sky
Bright pennons on
the idle winds were hung;
As we approached,
a shout of joyance sprung
At once from all
the crowd, as if the vast
And peopled Earth
its boundless skies among
The sudden clamour
of delight had cast,
When from before
its face some general wreck had passed.
Our armies through
the City's hundred gates
Were poured, like
brooks which to the rocky lair
Of some deep lake,
whose silence them awaits,
Throng from the
mountains when the storms are there
And, as we passed
through the calm sunny air
A thousand flower-inwoven
crowns were shed,
The token flowers
of truth and freedom fair,
And fairest hands
bound them on many a head,
Those angels of
love's heaven that over all was spread.
I trod as one tranced
in some rapturous vision:
Those bloody bands
so lately reconciled,
Were, ever as they
went, by the contrition
Of anger turned
to love, from ill beguiled,
And every one on
them more gently smiled,
Because they had
done evil:--the sweet awe
Of such mild looks
made their own hearts grow mild,
And did with soft
attraction ever draw
Their spirits to
the love of freedom's equal law.
And they, and all,
in one loud symphony
My name with Liberty
commingling, lifted,
'The friend and
the preserver of the free!
The parent of this
joy!' and fair eyes gifted
With feelings, caught
from one who had uplifted
The light of a great
spirit, round me shone;
And all the shapes
of this grand scenery shifted
Like restless clouds
before the steadfast sun,--
Where was that Maid?
I asked, but it was known of none.
Laone was the name
her love had chosen,
For she was nameless,
and her birth none knew:
Where was Laone
now?--The words were frozen
Such dreadful hope,
to my great task was due,
And when at length
one brought reply, that she
To-morrow would
appear, I then withdrew
To judge what need
for that great throng might be,
For now the stars
came thick over the twilight sea.
Yet need was none
for rest or food to care,
Even though that
multitude was passing great,
Since each one for
the other did prepare
All kindly succour--Therefore
to the gate
Of the Imperial
House, now desolate,
I passed, and there
was found aghast, alone,
The fallen Tyrant!--Silently
he sate
Upon the footstool
of his golden throne,
Which, starred with
sunny gems, in its own lustre shone.
Alone, but for one
child, who led before him
A graceful dance:
the only living thing
Of all the crowd,
which thither to adore him
Flocked yesterday,
who solace sought to bring
In his abandonment!--She
knew the King
Had praised her
dance of yore, and now she wove
Its circles, aye
weeping and murmuring
Mid her sad task
of unregarded love,
That to no smiles
it might his speechless sadness move.
She fled to him,
and wildly clasped his feet
When human steps
were heard:--he moved nor spoke,
Nor changed his
hue, nor raised his looks to meet
The gaze of strangers--our
loud entrance woke
The echoes of the
hall, which circling broke
The calm of its
recesses,--like a tomb
Its sculptured walls
vacantly to the stroke
Of footfalls answered,
and the twilight's gloom
Lay like a charnel's
mist within the radiant dome.
The little child
stood up when we came nigh;
Her lips and cheeks
seemed very pale and wan,
But on her forehead,
and within her eye
Lay beauty, which
makes hearts that feed thereon
Sick with excess
of sweetness; on the throne
She leaned;--the
King, with gathered brow, and lips
Wreathed by long
scorn, did inly sneer and frown
With hue like that
when some great painter dips
His pencil in the
gloom of earthquake and eclipse.
She stood beside
him like a rainbow braided
Within some storm,
when scarce its shadows vast
From the blue paths
of the swift sun have faded;
A sweet and solemn
smile, like Cythna's, cast
One moment's light,
which made my heart beat fast,
O'er that child's
parted lips--a gleam of bliss,
A shade of vanished
days,--as the tears passed
Which wrapped it,
even as with a father's kiss
I pressed those
softest eyes in trembling tenderness.
The sceptred wretch
then from that solitude
I drew, and, of
his change compassionate,
With words of sadness
soothed his rugged mood.
But he, while pride
and fear held deep debate,
With sullen guile
of ill-dissembled hate
Glared on me as
a toothless snake might glare:
Pity, not scorn
I felt, though desolate
The desolator now,
and unaware
The curses which
he mocked had caught him by the hair.
I led him forth from
that which now might seem
A gorgeous grave:
through portals sculptured deep
With imagery beautiful
as dream
We went, and left
the shades which tend on sleep
Over its unregarded
gold to keep
Their silent watch.--The
child trod faintingly,
And as she went,
the tears which she did weep
Glanced in the starlight;
wildered seemed she,
And, when I spake,
for sobs she could not answer me.
At last the tyrant
cried, 'She hungers, slave!
Stab her, or give
her bread!'--It was a tone
Such as sick fancies
in a new-made grave
Might hear. I trembled,
for the truth was known;
He with this child
had thus been left alone,
And neither had
gone forth for food,--but he
In mingled pride
and awe cowered near his throne,
And she a nursling
of captivity
Knew nought beyond
those walls, nor what such change might be.
And he was troubled
at a charm withdrawn
Thus suddenly; that
sceptres ruled no more--
That even from gold
the dreadful strength was gone,
Which once made
all things subject to its power--
Such wonder seized
him, as if hour by hour
The past had come
again; and the swift fall
Of one so great
and terrible of yore,
To desolateness,
in the hearts of all
Like wonder stirred,
who saw such awful change befall.
A mighty crowd, such
as the wide land pours
Once in a thousand
years, now gathered round
The fallen tyrant;--like
the rush of showers
Of hail in spring,
pattering along the ground,
Their many footsteps
fell, else came no sound
From the wide multitude:
that lonely man
Then knew the burden
of his change, and found,
Concealing in the
dust his visage wan,
Refuge from the
keen looks which through his bosom ran.
And he was faint
withal: I sate beside him
Upon the earth,
and took that child so fair
From his weak arms,
that ill might none betide him
Or her;--when food
was brought to them, her share
To his averted lips
the child did bear,
But, when she saw
he had enough, she ate
And wept the while;--the
lonely man's despair
Hunger then overcame,
and of his state
Forgetful, on the
dust as in a trance he sate.
Then was heard--'He
who judged let him be brought
To judgement! blood
for blood cries from the soil
On which his crimes
have deep pollution wrought!
Shall Ottomans only
unavenged despoil?
Shall they who by
the stress of grinding toil
Wrest from the unwilling
earth his luxuries,
Perish for crime,
while his foul blood may boil,
Or creep within
his veins at will?--Arise!
And to high justice
make her chosen sacrifice!'
'What do ye seek?
what fear ye,' then I cried,
Suddenly starting
forth, 'that ye should shed
The blood of Ottmans?--if
your hearts are tried
In the true love
of freedom, cease to dread
This one poor lonely
man--beneath Heaven spread
In purest light
above us all, through earth--
Maternal earth,
who doth her sweet smiles shed
For all, let him
go free; until the worth
Of human nature
win from these a second birth.
'What call ye "justice"?
Is there one who ne'er
In secret thought
has wished another's ill?--
Are ye all pure?
Let those stand forth who hear
And tremble not.
Shall they insult and kill,
If such they be?
their mild eyes can they fill
With the false anger
of the hypocrite?
Alas, such were
not pure!--the chastened will
Of virtue sees that
justice is the light
Of love, and not
revenge, and terror and despite.'
The murmur of the
people, slowly dying,
Paused as I spake,
then those who near me were,
Cast gentle looks
where the lone man was lying
Shrouding his head,
which now that infant fair
Clasped on her lap
in silence;--through the air
Sobs were then heard,
and many kissed my feet
In pity's madness,
and to the despair
Of him whom late
they cursed, a solace sweet
His very victims
brought--soft looks and speeches meet.
Then to a home for
his repose assigned,
Accompanied by the
still throng, he went
In silence, where,
to soothe his rankling mind,
Some likeness of
his ancient state was lent;
And if his heart
could have been innocent
As those who pardoned
him, he might have ended
His days in peace;
but his straight lips were bent,
Men said, into a
smile which guile portended,
A sight with which
that child like hope with fear was blended.
'Twas midnight now,
the eve of that great day
Whereon the many
nations at whose call
The chains of earth
like mist melted away,
Decreed to hold
a sacred Festival,
A rite to attest
the equality of all
Who live. So to
their homes, to dream or wake
All went. The sleepless
silence did recall
Laone to my thoughts,
with hopes that make
The flood recede
from which their thirst they seek to slake.
The dawn flowed forth,
and from its purple fountains
I drank those hopes
which make the spirit quail,
As to the plain
between the misty mountains
And the great City,
with a countenance pale,
I went:--it was
a sight which might avail
To make men weep
exulting tears, for whom
Now first from human
power the reverend veil
Was torn, to see
Earth from her general womb
Pour forth her swarming
sons to a fraternal doom:
To see, far glancing
in the misty morning,
The signs of that
innumerable host;
To hear one sound
of many made, the warning
Of Earth to Heaven
from its free children tossed,
While the eternal
hills, and the sea lost
In wavering light,
and, starring the blue sky
The city's myriad
spires of gold, almost
With human joy made
mute society--
Its witnesses with
men who must hereafter be.
To see, like some
vast island from the Ocean,
The Altar of the
Federation rear
Its pile i' the
midst; a work, which the devotion
Of millions in one
night created there,
Sudden as when the
moonrise makes appear
Strange clouds in
the east; a marble pyramid
Distinct with steps:
that mighty shape did wear
The light of genius;
its still shadow hid
Far ships: to know
its height the morning mists forbid!
To hear the restless
multitudes for ever
Around the base
of that great Altar flow,
As on some mountain-islet
burst and shiver
Atlantic waves;
and solemnly and slow
As the wind bore
that tumult to and fro,
To feel the dreamlike
music, which did swim
Like beams through
floating clouds on waves below
Falling in pauses,
from that Altar dim,
As silver-sounding
tongues breathed an aerial hymn.
To hear, to see,
to live, was on that morn
Lethean joy! so
that all those assembled
Cast off their memories
of the past outworn;
Two only bosoms
with their own life trembled,
And mine was one,--and
we had both dissembled;
So with a beating
heart I went, and one,
Who having much,
covets yet more, resembled;
A lost and dear
possession, which not won,
He walks in lonely
gloom beneath the noonday sun.
To the great Pyramid
I came: its stair
With female choirs
was thronged: the loveliest
Among the free,
grouped with its sculptures rare;
As I approached,
the morning's golden mist,
Which now the wonder-stricken
breezes kissed
With their cold
lips, fled, and the summit shone
Like Athos seen
from Samothracia, dressed
In earliest light,
by vintagers, and one
Sate there, a female
Shape upon an ivory throne:
A Form most like
the imagined habitant
Of silver exhalations
sprung from dawn,
By winds which feed
on sunrise woven, to enchant
The faiths of men:
all mortal eyes were drawn,
As famished mariners
through strange seas gone
Gaze on a burning
watch-tower, by the light
Of those divinest
lineaments--alone
With thoughts which
none could share, from that fair sight
I turned in sickness,
for a veil shrouded her countenance bright.
And neither did I
hear the acclamations,
Which from brief
silence bursting, filled the air
With her strange
name and mine, from all the nations
Which we, they said,
in strength had gathered there
From the sleep of
bondage; nor the vision fair
Of that bright pageantry
beheld,--but blind
And silent, as a
breathing corpse did fare,
Leaning upon my
friend, till like a wind
To fevered cheeks,
a voice flowed o'er my troubled mind.
Like music of some
minstrel heavenly gifted,
To one whom fiends
enthral, this voice to me;
Scarce did I wish
her veil to be uplifted,
I was so calm and
joyous.--I could see
The platform where
we stood, the statues three
Which kept their
marble watch on that high shrine,
The multitudes,
the mountains, and the sea;
As when eclipse
hath passed, things sudden shine
To men's astonished
eyes most clear and crystalline.
At first Laone spoke
most tremulously:
But soon her voice
the calmness which it shed
Gathered, and--'Thou
art whom I sought to see,
And thou art our
first votary here,' she said:
'I had a dear friend
once, but he is dead!--
And of all those
on the wide earth who breathe,
Thou dost resemble
him alone--I spread
This veil between
us two that thou beneath
Shouldst image one
who may have been long lost in death.
'For this wilt thou
not henceforth pardon me?
Yes, but those joys
which silence well requite
Forbid reply;--why
men have chosen me
To be the Priestess
of this holiest rite
I scarcely know,
but that the floods of light
Which flow over
the world, have borne me hither
To meet thee, long
most dear; and now unite
Thine hand with
mine, and may all comfort wither
From both the hearts
whose pulse in joy now beat together,
'If our own will
as others' law we bind,
If the foul worship
trampled here we fear;
If as ourselves
we cease to love our kind!'--
She paused, and
pointed upwards--sculptured there
Three shapes around
her ivory throne appear;
One was a Giant,
like a child asleep
On a loose rock,
whose grasp crushed, as it were
In dream, sceptres
and crowns; and one did keep
Its watchful eyes
in doubt whether to smile or weep;
A Woman sitting on
the sculptured disk
Of the broad earth,
and feeding from one breast
A human babe and
a young basilisk;
Her looks were sweet
as Heaven's when loveliest
In Autumn eves.
The third Image was dressed
In white wings swift
as clouds in winter skies;
Beneath his feet,
'mongst ghastliest forms, repressed
Lay Faith, an obscene
worm, who sought to rise,
While calmly on
the Sun he turned his diamond eyes.
Beside that Image
then I sate, while she
Stood, mid the throngs
which ever ebbed and flowed,
Like light amid
the shadows of the sea
Cast from one cloudless
star, and on the crowd
That touch which
none who feels forgets, bestowed;
And whilst the sun
returned the steadfast gaze
Of the great Image,
as o'er Heaven it glode,
That rite had place;
it ceased when sunset's blaze
Burned o'er the
isles. All stood in joy and deep amaze--
--When in the silence
of all spirits there
Laone's voice was
felt, and through the air
Her thrilling gestures
spoke, most eloquently fair:--
'Calm art thou as
yon sunset! swift and strong
As new-fledged Eagles,
beautiful and young,
That float among
the blinding beams of morning;
And underneath thy
feet writhe Faith, and Folly,
Custom, and Hell,
and mortal Melancholy--
Hark! the Earth
starts to hear the mighty warning
Of thy voice sublime
and holy;
Its free spirits
here assembled
See thee, feel thee,
know thee now,--
To thy voice their
hearts have trembled
Like ten thousand
clouds which flow
With one wide wind
as it flies!--
Wisdom! thy irresistible
children rise
To hail thee, and
the elements they chain
And their own will,
to swell the glory of thy train.
'O Spirit vast and
deep as Night and Heaven!
Mother and soul
of all to which is given
The light of life,
the loveliness of being,
Lo! thou dost re-ascend
the human heart,
Thy throne of power,
almighty as thou wert
In dreams of Poets
old grown pale by seeing
The shade of thee;--now,
millions start
To feel thy lightnings
through them burning:
Nature, or God,
or Love, or Pleasure,
Or Sympathy the
sad tears turning
To mutual smiles,
a drainless treasure,
Descends amidst
us;--Scorn and Hate,
Revenge and Selfishness
are desolate--
A hundred nations
swear that there shall be
Pity and Peace and
Love, among the good and free!
'Eldest of things,
divine Equality!
Wisdom and Love
are but the slaves of thee,
The Angels of thy
sway, who pour around thee
Treasures from all
the cells of human thought,
And from the Stars,
and from the Ocean brought,
And the last living
heart whose beatings bound thee:
The powerful and
the wise had sought
Thy coming, thou
in light descending
O'er the wide land
which is thine own
Like the Spring
whose breath is blending
All blasts of fragrance
into one,
Comest upon the
paths of men!--
Earth bares her
general bosom to thy ken,
And all her children
here in glory meet
To feed upon thy
smiles, and clasp thy sacred feet.
'My brethren, we
are free! the plains and mountains,
The gray sea-shore,
the forests and the fountains,
Are haunts of happiest
dwellers;--man and woman,
Their common bondage
burst, may freely borrow
From lawless love
a solace for their sorrow;
For oft we still
must weep, since we are human.
A stormy night's
serenest morrow,
Whose showers are
pity's gentle tears,
Whose clouds are
smiles of those that die
Like infants without
hopes or fears,
And whose beams
are joys that lie
In blended hearts,
now holds dominion;
The dawn of mind,
which upwards on a pinion
Borne, swift as
sunrise, far illumines space,
And clasps this
barren world in its own bright embrace!
'My brethren, we
are free! The fruits are glowing
Beneath the stars,
and the night-winds are flowing
O'er the ripe corn,
the birds and beasts are dreaming--
Never again may
blood of bird or beast
Stain with its venomous
stream a human feast,
To the pure skies
in accusation steaming;
Avenging poisons
shall have ceased
To feed disease
and fear and madness,
The dwellers of
the earth and air
Shall throng around
our steps in gladness,
Seeking their food
or refuge there.
Our toil from thought
all glorious forms shall cull,
To make this Earth,
our home, more beautiful,
And Science, and
her sister Poesy,
Shall clothe in
light the fields and cities of the free!
'Victory, Victory
to the prostrate nations!
Bear witness Night,
and ye mute Constellations
Who gaze on us from
your crystalline cars!
Thoughts have gone
forth whose powers can sleep no more!
Victory! Victory!
Earth's remotest shore,
Regions which groan
beneath the Antarctic stars,
The green lands
cradled in the roar
Of western waves,
and wildernesses
Peopled and vast,
which skirt the oceans
Where morning dyes
her golden tresses,
Shall soon partake
our high emotions:
Kings shall turn
pale! Almighty Fear,
The Fiend-God, when
our charmed name he hear,
Shall fade like
shadow from his thousand fanes,
While Truth with
Joy enthroned o'er his lost empire reigns!'
Ere she had ceased,
the mists of night entwining
Their dim woof,
floated o'er the infinite throng;
She, like a spirit
through the darkness shining,
In tones whose sweetness
silence did prolong,
As if to lingering
winds they did belong,
Poured forth her
inmost soul: a passionate speech
With wild and thrilling
pauses woven among,
Which whoso heard
was mute, for it could teach
To rapture like
her own all listening hearts to reach.
Her voice was as
a mountain stream which sweeps
The withered leaves
of Autumn to the lake,
And in some deep
and narrow bay then sleeps
In the shadow of
the shores; as dead leaves wake,
Under the wave,
in flowers and herbs which make
Those green depths
beautiful when skies are blue,
The multitude so
moveless did partake
Such living change,
and kindling murmurs flew
As o'er that speechless
calm delight and wonder grew.
Over the plain the
throngs were scattered then
In groups around
the fires, which from the sea
Even to the gorge
of the first mountain-glen
Blazed wide and
far: the banquet of the free
Was spread beneath
many a dark cypress-tree,
Beneath whose spires,
which swayed in the red flame,
Reclining, as they
ate, of Liberty,
And Hope, and Justice,
and Laone's name,
Earth's children
did a woof of happy converse frame.
Their feast was such
as Earth, the general mother,
Pours from her fairest
bosom, when she smiles
In the embrace of
Autumn;--to each other
As when some parent
fondly reconciles
Her warring children,
she their wrath beguiles
With her own sustenance,
they relenting weep:
Such was this Festival,
which from their isles
And continents,
and winds, and oceans deep,
All shapes might
throng to share, that fly, or walk or creep,--
Might share in peace
and innocence, for gore
Or poison none this
festal did pollute,
But, piled on high,
an overflowing store
Of pomegranates
and citrons, fairest fruit,
Melons, and dates,
and figs, and many a root
Sweet and sustaining,
and bright grapes ere yet
Accursed fire their
mild juice could transmute
Into a mortal bane,
and brown corn set
In baskets; with
pure streams their thirsting lips they wet.
Laone had descended
from the shrine,
And every deepest
look and holiest mind
Fed on her form,
though now those tones divine
Were silent as she
passed; she did unwind
Her veil, as with
the crowds of her own kind
She mixed; some
impulse made my heart refrain
From seeking her
that night, so I reclined
Amidst a group,
where on the utmost plain
A festal watchfire
burned beside the dusky main.
And joyous was our
feast; pathetic talk,
And wit, and harmony
of choral strains,
While far Orion
o'er the waves did walk
That flow among
the isles, held us in chains
Of sweet captivity
which none disdains
Who feels; but when
his zone grew dim in mist
Which clothes the
Ocean's bosom, o'er the plains
The multitudes went
homeward, to their rest,
Which that delightful
day with its own shadow blessed.
Canto 6
Beside the dimness
of the glimmering sea,
Weaving swift language
from impassioned themes,
With that dear friend
I lingered, who to me
So late had been
restored, beneath the gleams
Of the silver stars;
and ever in soft dreams
Of future love and
peace sweet converse lapped
Our willing fancies,
till the pallid beams
Of the last watchfire
fell, and darkness wrapped
The waves, and each
bright chain of floating fire was snapped;
And till we came
even to the City's wall
And the great gate;
then, none knew whence or why,
Disquiet on the
multitudes did fall:
And first, one pale
and breathless passed us by,
And stared and spoke
not;--then with piercing cry
A troop of wild-eyed
women, by the shrieks
Of their own terror
driven,--tumultuously
Hither and thither
hurrying with pale cheeks,
Each one from fear
unknown a sudden refuge seeks--
Then, rallying cries
of treason and of danger
Resounded: and--'They
come! to arms! to arms!
The Tyrant is amongst
us, and the stranger
Comes to enslave
us in his name! to arms!'
In vain: for Panic,
the pale fiend who charms
Strength to forswear
her right, those millions swept
Like waves before
the tempest--these alarms
Came to me, as to
know their cause I lept
On the gate's turret,
and in rage and grief and scorn I wept!
For to the North
I saw the town on fire,
And its red light
made morning pallid now,
Which burst over
wide Asia;--louder, higher,
The yells of victory
and the screams of woe
I heard approach,
and saw the throng below
Stream through the
gates like foam-wrought waterfalls
Fed from a thousand
storms--the fearful glow
Of bombs flares
overhead--at intervals
The red artillery's
bolt mangling among them falls.
And now the horsemen
come--and all was done
Swifter than I have
spoken--I beheld
Their red swords
flash in the unrisen sun.
I rushed among the
rout, to have repelled
That miserable flight--one
moment quelled
By voice and looks
and eloquent despair,
As if reproach from
their own hearts withheld
Their steps, they
stood; but soon came pouring there
New multitudes,
and did those rallied bands o'erbear.
I strove, as, drifted
on some cataract
By irresistible
streams, some wretch might strive
Who hears its fatal
roar:--the files compact
Whelmed me, and
from the gate availed to drive
With quickening
impulse, as each bolt did rive
Their ranks with
bloodier chasm:--into the plain
Disgorged at length
the dead and the alive
In one dread mass,
were parted, and the stain
Of blood, from mortal
steel fell o'er the fields like rain.
For now the despot's
bloodhounds with their prey
Unarmed and unaware,
were gorging deep
Their gluttony of
death; the loose array
Of horsemen o'er
the wide fields murdering sweep,
And with loud laughter
for their tyrant reap
A harvest sown with
other hopes; the while,
Far overhead, ships
from Propontis keep
A killing rain of
fire:--when the waves smile
As sudden earthquakes
light many a volcano-isle,
Thus sudden, unexpected
feast was spread
For the carrion-fowls
of Heaven.--I saw the sight--
I moved--I lived--as
o'er the heaps of dead,
Whose stony eyes
glared in the morning light
I trod;--to me there
came no thought of flight,
But with loud cries
of scorn, which whoso heard
That dreaded death,
felt in his veins the might
Of virtuous shame
return, the crowd I stirred,
And desperation's
hope in many hearts recurred.
A band of brothers
gathering round me, made,
Although unarmed,
a steadfast front, and still
Retreating, with
stern looks beneath the shade
Of gathered eyebrows,
did the victors fill
With doubt even
in success; deliberate will
Inspired our growing
troop; not overthrown
It gained the shelter
of a grassy hill,
And ever still our
comrades were hewn down,
And their defenceless
limbs beneath our footsteps strown.
Immovably we stood--in
joy I found,
Beside me then,
firm as a giant pine
Among the mountain-vapours
driven around,
The old man whom
I loved--his eyes divine
With a mild look
of courage answered mine,
And my young friend
was near, and ardently
His hand grasped
mine a moment--now the line
Of war extended,
to our rallying cry
As myriads flocked
in love and brotherhood to die.
For ever while the
sun was climbing Heaven
The horseman hewed
our unarmed myriads down
Safely, though when
by thirst of carnage driven
Too near, those
slaves were swiftly overthrown
By hundreds leaping
on them:--flesh and bone
Soon made our ghastly
ramparts; then the shaft
Of the artillery
from the sea was thrown
More fast and fiery,
and the conquerors laughed
In pride to hear
the wind our screams of torment waft.
For on one side alone
the hill gave shelter,
So vast that phalanx
of unconquered men,
And there the living
in the blood did welter
Of the dead and
dying, which in that green glen,
Like stifled torrents,
made a plashy fen
Under the feet--thus
was the butchery waged
While the sun clomb
Heaven's eastern steep--but when
It 'gan to sink--a
fiercer combat raged,
For in more doubtful
strife the armies were engaged.
Within a cave upon
the hill were found
A bundle of rude
pikes, the instrument
Of those who war
but on their native ground
For natural rights:
a shout of joyance sent
Even from our hearts
the wide air pierced and rent,
As those few arms
the bravest and the best
Seized, and each
sixth, thus armed, did now present
A line which covered
and sustained the rest,
A confident phalanx,
which the foes on every side invest.
That onset turned
the foes to flight almost;
But soon they saw
their present strength, and knew
That coming night
would to our resolute host
Bring victory; so
dismounting, close they drew
Their glittering
files, and then the combat grew
Unequal but most
horrible;--and ever
Our myriads, whom
the swift bolt overthrew,
Or the red sword,
failed like a mountain river
Which rushes forth
in foam to sink in sands for ever
Sorrow and shame,
to see with their own kind
Our human brethren
mix, like beasts of blood,
To mutual ruin armed
by one behind
Who sits and scoffs!--That
friend so mild and good,
Who like its shadow
near my youth had stood,
Was stabbed!--my
old preserver's hoary hair
With the flesh clinging
to its roots, was strewed
Under my feet!--I
lost all sense or care,
And like the rest
I grew desperate and unaware.
The battle became
ghastlier--in the midst
I paused, and saw,
how ugly and how fell
O Hate! thou art,
even when thy life thou shedd'st
For love. The ground
in many a little dell
Was broken, up and
down whose steeps befell
Alternate victory
and defeat, and there
The combatants with
rage most horrible
Strove, and their
eyes started with cracking stare,
And impotent their
tongues they lolled into the air,
Flaccid and foamy,
like a mad dog's hanging;
Want, and Moon-madness,
and the pest's swift Bane
When its shafts
smite--while yet its bow is twanging--
Have each their
mark and sign--some ghastly stain;
And this was thine,
O War! of hate and pain
Thou loathed slave!
I saw all shapes of death
And ministered to
many, o'er the plain
While carnage in
the sunbeam's warmth did seethe,
Till twilight o'er
the east wove her serenest wreath.
The few who yet survived,
resolute and firm
Around me fought.
At the decline of day
Winding above the
mountain's snowy term
New banners shone;
they quivered in the ray
Of the sun's unseen
orb--ere night the array
Of fresh troops
hemmed us in--of those brave bands
I soon survived
alone--and now I lay
Vanquished and faint,
the grasp of bloody hands
I felt, and saw
on high the glare of falling brands,
When on my foes a
sudden terror came,
And they fled, scattering--lo!
with reinless speed
A black Tartarian
horse of giant frame
Comes trampling
over the dead, the living bleed
Beneath the hoofs
of that tremendous steed,
On which, like to
an Angel, robed in white,
Sate one waving
a sword;--the hosts recede
And fly, as through
their ranks with awful might,
Sweeps in the shadow
of eve that Phantom swift and bright;
And its path made
a solitude.--I rose
And marked its coming:
it relaxed its course
As it approached
me, and the wind that flows
Through night, bore
accents to mine ear whose force
Might create smiles
in death--the Tartar horse
Paused, and I saw
the shape its might which swayed,
And heard her musical
pants, like the sweet source
Of waters in the
desert, as she said,
'Mount with me,
Laon, now'--I rapidly obeyed.
Then: 'Away! away!'
she cried, and stretched her sword
As 'twere a scourge
over the courser's head,
And lightly shook
the reins.--We spake no word,
But like the vapour
of the tempest fled
Over the plain;
her dark hair was dispread
Like the pine's
locks upon the lingering blast;
Over mine eyes its
shadowy strings it spread
Fitfully, and the
hills and streams fled fast,
As o'er their glimmering
forms the steed's broad shadow passed.
And his hoofs ground
the rocks to fire and dust,
His strong sides
made the torrents rise in spray,
And turbulence,
as of a whirlwind's gust
Surrounded us;--and
still away! away!
Through the desert
night we sped, while she alway
Gazed on a mountain
which we neared, whose crest,
Crowned with a marble
ruin, in the ray
Of the obscure stars
gleamed;--its rugged breast
The steed strained
up, and then his impulse did arrest.
A rocky hill which
overhung the Ocean:--
From that lone ruin,
when the steed that panted
Paused, might be
heard the murmur of the motion
Of waters, as in
spots for ever haunted
By the choicest
winds of Heaven, which are enchanted
To music, by the
wand of Solitude,
That wizard wild,
and the far tents implanted
Upon the plain,
be seen by those who stood
Thence marking the
dark shore of Ocean's curved flood.
One moment these
were heard and seen--another
Passed; and the
two who stood beneath that night,
Each only heard,
or saw, or felt the other;
As from the lofty
steed she did alight,
Cythna, (for, from
the eyes whose deepest light
Of love and sadness
made my lips feel pale
With influence strange
of mournfullest delight,
My own sweet Cythna
looked), with joy did quail,
And felt her strength
in tears of human weakness fail.
And for a space in
my embrace she rested,
Her head on my unquiet
heart reposing,
While my faint arms
her languid frame invested;
At length she looked
on me, and half unclosing
Her tremulous lips,
said, 'Friend, thy bands were losing
The battle, as I
stood before the King
In bonds.--I burst
them then, and swiftly choosing
The time, did seize
a Tartar's sword, and spring
Upon his horse,
and swift, as on the whirlwind's wing,
'Have thou and I
been borne beyond pursuer,
And we are here.'--Then,
turning to the steed,
She pressed the
white moon on his front with pure
And rose-like lips,
and many a fragrant weed
From the green ruin
plucked, that he might feed;--
But I to a stone
seat that Maiden led,
And, kissing her
fair eyes, said, 'Thou hast need
Of rest,' and I
heaped up the courser's bed
In a green mossy
nook, with mountain flowers dispread.
Within that ruin,
where a shattered portal
Looks to the eastern
stars, abandoned now
By man, to be the
home of things immortal,
Memories, like awful
ghosts which come and go,
And must inherit
all he builds below,
When he is gone,
a hall stood; o'er whose roof
Fair clinging weeds
with ivy pale did grow,
Clasping its gray
rents with a verdurous woof,
A hanging dome of
leaves, a canopy moon-proof.
The autumnal winds,
as if spell-bound, had made
A natural couch
of leaves in that recess,
Which seasons none
disturbed, but, in the shade
Of flowering parasites,
did Spring love to dress
With their sweet
blooms the wintry loneliness
Of those dead leaves,
shedding their stars, whene'er
The wandering wind
her nurslings might caress;
Whose intertwining
fingers ever there
Made music wild
and soft that filled the listening air.
We know not where
we go, or what sweet dream
May pilot us through
caverns strange and fair
Of far and pathless
passion, while the stream
Of life, our bark
doth on its whirlpools bear,
Spreading swift
wings as sails to the dim air;
Nor should we seek
to know, so the devotion
Of love and gentle
thoughts be heard still there
Louder and louder
from the utmost Ocean
Of universal life,
attuning its commotion.
To the pure all things
are pure! Oblivion wrapped
Our spirits, and
the fearful overthrow
Of public hope was
from our being snapped,
Though linked years
had bound it there; for now
A power, a thirst,
a knowledge, which below
All thoughts, like
light beyond the atmosphere,
Clothing its clouds
with grace, doth ever flow,
Came on us, as we
sate in silence there,
Beneath the golden
stars of the clear azure air;--
In silence which
doth follow talk that causes
The baffled heart
to speak with sighs and tears,
When wildering passion
swalloweth up the pauses
Of inexpressive
speech:--the youthful years
Which we together
passed, their hopes and fears,
The blood itself
which ran within our frames,
That likeness of
the features which endears
The thoughts expressed
by them, our very names,
And all the winged
hours which speechless memory claims,
Had found a voice--and
ere that voice did pass,
The night grew damp
and dim, and, through a rent
Of the ruin where
we sate, from the morass
A wandering Meteor
by some wild wind sent,
Hung high in the
green dome, to which it lent
A faint and pallid
lustre; while the song
Of blasts, in which
its blue hair quivering bent,
Strewed strangest
sounds the moving leaves among;
A wondrous light,
the sound as of a spirit's tongue.
The Meteor showed
the leaves on which we sate,
And Cythna's glowing
arms, and the thick ties
Of her soft hair,
which bent with gathered weight
My neck near hers;
her dark and deepening eyes,
Which, as twin phantoms
of one star that lies
O'er a dim well,
move, though the star reposes,
Swam in our mute
and liquid ecstasies,
Her marble brow,
and eager lips, like roses,
With their own fragrance
pale, which Spring but half uncloses.
The Meteor to its
far morass returned:
The beating of our
veins one interval
Made still; and
then I felt the blood that burned
Within her frame,
mingle with mine, and fall
Around my heart
like fire; and over all
A mist was spread,
the sickness of a deep
And speechless swoon
of joy, as might befall
Two disunited spirits
when they leap
In union from this
earth's obscure and fading sleep.
Was it one moment
that confounded thus
All thought, all
sense, all feeling, into one
Unutterable power,
which shielded us
Even from our own
cold looks, when we had gone
Into a wide and
wild oblivion
Of tumult and of
tenderness? or now
Had ages, such as
make the moon and sun,
The seasons, and
mankind their changes know,
Left fear and time
unfelt by us alone below?
I know not. What
are kisses whose fire clasps
The failing heart
in languishment, or limb
Twined within limb?
or the quick dying gasps
Of the life meeting,
when the faint eyes swim
Through tears of
a wide mist boundless and dim,
In one caress? What
is the strong control
Which leads the
heart that dizzy steep to climb,
Where far over the
world those vapours roll
Which blend two
restless frames in one reposing soul?
It is the shadow
which doth float unseen,
But not unfelt,
o'er blind mortality,
Whose divine darkness
fled not from that green
And lone recess,
where lapped in peace did lie
Our linked frames,
till, from the changing sky
That night and still
another day had fled;
And then I saw and
felt. The moon was high,
And clouds, as of
a coming storm, were spread
Under its orb,--loud
winds were gathering overhead.
Cythna's sweet lips
seemed lurid in the moon,
Her fairest limbs
with the night wind were chill,
And her dark tresses
were all loosely strewn
O'er her pale bosom:--all
within was still,
And the sweet peace
of joy did almost fill
The depth of her
unfathomable look;--
And we sate calmly,
though that rocky hill,
The waves contending
in its caverns strook,
For they foreknew
the storm, and the gray ruin shook.
There we unheeding
sate, in the communion
Of interchanged
vows, which, with a rite
Of faith most sweet
and sacred, stamped our union.--
Few were the living
hearts which could unite
Like ours, or celebrate
a bridal night
With such close
sympathies, for they had sprung
From linked youth,
and from the gentle might
Of earliest love,
delayed and cherished long,
Which common hopes
and fears made, like a tempest, strong.
And such is Nature's
law divine, that those
Who grow together
cannot choose but love,
If faith or custom
do not interpose,
Or common slavery
mar what else might move
All gentlest thoughts;
as in the sacred grove
Which shades the
springs of Ethiopian Nile,
That living tree
which, if the arrowy dove
Strike with her
shadow, shrinks in fear awhile,
But its own kindred
leaves clasps while the sunbeams smile;
And clings to them,
when darkness may dissever
The close caresses
of all duller plants
Which bloom on the
wide earth--thus we for ever
Were linked, for
love had nursed us in the haunts
Where knowledge,
from its secret source enchants
Young hearts with
the fresh music of its springing,
Ere yet its gathered
flood feeds human wants,
As the great Nile
feeds Egypt; ever flinging
Light on the woven
boughs which o'er its waves are swinging.
The tones of Cythna's
voice like echoes were
Of those far murmuring
streams; they rose and fell,
Mixed with mine
own in the tempestuous air,--
And so we sate,
until our talk befell
Of the late ruin,
swift and horrible,
And how those seeds
of hope might yet be sown,
Whose fruit is evil's
mortal poison: well,
For us, this ruin
made a watch-tower lone,
But Cythna's eyes
looked faint, and now two days were gone
Since she had food:--therefore
I did awaken
The Tartar steed,
who, from his ebon mane
Soon as the clinging
slumbers he had shaken,
Bent his thin head
to seek the brazen rein,
Following me obediently;
with pain
Of heart, so deep
and dread, that one caress,
When lips and heart
refuse to part again
Till they have told
their fill, could scarce express
The anguish of her
mute and fearful tenderness,
Cythna beheld me
part, as I bestrode
That willing steed--the
tempest and the night,
Which gave my path
its safety as I rode
Down the ravine
of rocks, did soon unite
The darkness and
the tumult of their might
Borne on all winds.--Far
through the streaming rain
Floating at intervals
the garments white
Of Cythna gleamed,
and her voice once again
Came to me on the
gust, and soon I reached the plain
I dreaded not the
tempest, nor did he
Who bore me, but
his eyeballs wide and red
Turned on the lightning's
cleft exultingly;
And when the earth
beneath his tameless tread,
Shook with the sullen
thunder, he would spread
His nostrils to
the blast, and joyously
Mock the fierce
peal with neighings;--thus we sped
O'er the lit plain,
and soon I could descry
Where Death and
Fire had gorged the spoil of victory.
There was a desolate
village in a wood
Whose bloom-inwoven
leaves now scattering fed
The hungry storm;
it was a place of blood,
A heap of hearthless
walls;--the flames were dead
Within those dwellings
now,--the life had fled
From all those corpses
now,--but the wide sky
Flooded with lightning
was ribbed overhead
By the black rafters,
and around did lie
Women, and babes,
and men, slaughtered confusedly.
Beside the fountain
in the market-place
Dismounting, I beheld
those corpses stare
With horny eyes
upon each other's face,
And on the earth
and on the vacant air,
And upon me, close
to the waters where
I stooped to slake
my thirst;--I shrank to taste,
For the salt bitterness
of blood was there;
But tied the steed
beside, and sought in haste
If any yet survived
amid that ghastly waste.
No living thing was
there beside one woman,
Whom I found wandering
in the streets, and she
Was withered from
a likeness of aught human
Into a fiend, by
some strange misery:
Soon as she heard
my steps she leaped on me,
And glued her burning
lips to mine, and laughed
With a loud, long,
and frantic laugh of glee,
And cried, 'Now,
Mortal, thou hast deeply quaffed
The Plague's blue
kisses--soon millions shall pledge the draught!
'My name is Pestilence--this
bosom dry,
Once fed two babes--a
sister and a brother--
When I came home,
one in the blood did lie
Of three death-wounds--the
flames had ate the other!
Since then I have
no longer been a mother,
But I am Pestilence;--hither
and thither
I flit about, that
I may slay and smother:--
All lips which I
have kissed must surely wither,
But Death's--if
thou art he, we'll go to work together!
'What seek'st thou
here? The moonlight comes in flashes,--
The dew is rising
dankly from the dell--
'Twill moisten her!
and thou shalt see the gashes
In my sweet boy,
now full of worms--but tell
First what thou
seek'st.'--'I seek for food.'--''Tis well,
Thou shalt have
food. Famine, my paramour,
Waits for us at
the feast--cruel and fell
Is Famine, but he
drives not from his door
Those whom these
lips have kissed, alone. No more, no more!'
As thus she spake,
she grasped me with the strength
Of madness, and
by many a ruined hearth
She led, and over
many a corpse:--at length
We came to a lone
hut where on the earth
Which made its floor,
she in her ghastly mirth,
Gathering from all
those homes now desolate,
Had piled three
heaps of loaves, making a dearth
Among the dead--round
which she set in state
A ring of cold,
stiff babes; silent and stark they sate.
She leaped upon a
pile, and lifted high
Her mad looks to
the lightning, and cried: 'Eat!
Share the great
feast--to-morrow we must die!'
And then she spurned
the loaves with her pale feet,
Towards her bloodless
guests;--that sight to meet,
Mine eyes and my
heart ached, and but that she
Who loved me, did
with absent looks defeat
Despair, I might
have raved in sympathy;
But now I took the
food that woman offered me;
And vainly having
with her madness striven
If I might win her
to return with me,
Departed. In the
eastern beams of Heaven
The lightning now
grew pallid--rapidly,
As by the shore
of the tempestuous sea
The dark steed bore
me; and the mountain gray
Soon echoed to his
hoofs, and I could see
Cythna among the
rocks, where she alway
Had sate with anxious
eyes fixed on the lingering day.
And joy was ours
to meet: she was most pale,
Famished, and wet
and weary, so I cast
My arms around her,
lest her steps should fail
As to our home we
went, and thus embraced,
Her full heart seemed
a deeper joy to taste
Than e'er the prosperous
know; the steed behind
Trod peacefully
along the mountain waste;
We reached our home
ere morning could unbind
Night's latest veil,
and on our bridal-couch reclined.
Her chilled heart
having cherished in my bosom,
And sweetest kisses
past, we two did share
Our peaceful meal:--as
an autumnal blossom
Which spreads its
shrunk leaves in the sunny air,
After cold showers,
like rainbows woven there,
Thus in her lips
and cheeks the vital spirit
Mantled, and in
her eyes, an atmosphere
Of health, and hope;
and sorrow languished near it,
And fear, and all
that dark despondence doth inherit.
Canto 7
So we sate joyous
as the morning ray
Which fed upon the
wrecks of night and storm
Now lingering on
the winds; light airs did play
Among the dewy weeds,
the sun was warm,
And we sate linked
in the inwoven charm
Of converse and
caresses sweet and deep,
Speechless caresses,
talk that might disarm
Time, though he
wield the darts of death and sleep,
And those thrice
mortal barbs in his own poison steep.
I told her of my
sufferings and my madness,
And how, awakened
from that dreamy mood
By Liberty's uprise,
the strength of gladness
Came to my spirit
in my solitude;
And all that now
I was--while tears pursued
Each other down
her fair and listening cheek
Fast as the thoughts
which fed them, like a flood
From sunbright dales;
and when I ceased to speak,
Her accents soft
and sweet the pausing air did wake.
She told me a strange
tale of strange endurance,
Like broken memories
of many a heart
Woven into one;
to which no firm assurance,
So wild were they,
could her own faith impart.
She said that not
a tear did dare to start
From the swoln brain,
and that her thoughts were firm
When from all mortal
hope she did depart,
Borne by those slaves
across the Ocean's term,
And that she reached
the port without one fear infirm.
One was she among
many there, the thralls
Of the cold Tyrant's
cruel lust; and they
Laughed mournfully
in those polluted halls;
But she was calm
and sad, musing alway
On loftiest enterprise,
till on a day
The Tyrant heard
her singing to her lute
A wild, and sad,
and spirit-thrilling lay,
Like winds that
die in wastes--one moment mute
The evil thoughts
it made, which did his breast pollute.
Even when he saw
her wondrous loveliness,
One moment to great
Nature's sacred power
He bent, and was
no longer passionless;
But when he bade
her to his secret bower
Be borne, a loveless
victim, and she tore
Her locks in agony,
and her words of flame
And mightier looks
availed not; then he bore
Again his load of
slavery, and became
A king, a heartless
beast, a pageant and a name.
She told me what
a loathsome agony
Is that when selfishness
mocks love's delight,
Foul as in dream's
most fearful imagery,
To dally with the
mowing dead--that night
All torture, fear,
or horror made seem light
Which the soul dreams
or knows, and when the day
Shone on her awful
frenzy, from the sight
Where like a Spirit
in fleshly chains she lay
Struggling, aghast
and pale the Tyrant fled away.
Her madness was a
beam of light, a power
Which dawned through
the rent soul; and words it gave,
Gestures and looks,
such as in whirlwinds bore
Which might not
be withstood--whence none could save--
All who approached
their sphere,--like some calm wave
Vexed into whirlpools
by the chasms beneath;
And sympathy made
each attendant slave
Fearless and free,
and they began to breathe
Deep curses, like
the voice of flames far underneath.
The King felt pale
upon his noonday throne:
At night two slaves
he to her chamber sent,--
One was a green
and wrinkled eunuch, grown5
From human shape
into an instrument
Of all things ill--distorted,
bowed and bent.
The other was a
wretch from infancy
Made dumb by poison;
who nought knew or meant
But to obey: from
the fire isles came he,
A diver lean and
strong, of Oman's coral sea.
They bore her to
a bark, and the swift stroke
Of silent rowers
clove the blue moonlight seas,
Until upon their
path the morning broke;
They anchored then,
where, be there calm or breeze,
The gloomiest of
the drear Symplegades
Shakes with the
sleepless surge;--the Ethiop there
Wound his long arms
around her, and with knees
Like iron clasped
her feet, and plunged with her
Among the closing
waves out of the boundless air.
'Swift as an eagle
stooping from the plain
Of morning light,
into some shadowy wood,
He plunged through
the green silence of the main,
Through many a cavern
which the eternal flood
Had scooped, as
dark lairs for its monster brood;
And among mighty
shapes which fled in wonder,
And among mightier
shadows which pursued
His heels, he wound:
until the dark rocks under
He touched a golden
chain--a sound arose like thunder.
'A stunning clang
of massive bolts redoubling
Beneath the deep--a
burst of waters driven
As from the roots
of the sea, raging and bubbling:
And in that roof
of crags a space was riven
Through which there
shone the emerald beams of heaven,
Shot through the
lines of many waves inwoven,
Like sunlight through
acacia woods at even,
Through which, his
way the diver having cloven,
Passed like a spark
sent up out of a burning oven.
'And then,' she said,
'he laid me in a cave
Above the waters,
by that chasm of sea,
A fountain round
and vast, in which the wave
Imprisoned, boiled
and leaped perpetually,
Down which, one
moment resting, he did flee,
Winning the adverse
depth; that spacious cell
Like an hupaithric
temple wide and high,
Whose aery dome
is inaccessible,
Was pierced with
one round cleft through which the sunbeams fell.
'Below, the fountain's
brink was richly paven
With the deep's
wealth, coral, and pearl, and sand
Like spangling gold,
and purple shells engraven
With mystic legends
by no mortal hand,
Left there, when
thronging to the moon's command,
The gathering waves
rent the Hesperian gate
Of mountains, and
on such bright floor did stand
Columns, and shapes
like statues, and the state
Of kingless thrones,
which Earth did in her heart create.
'The fiend of madness
which had made its prey
Of my poor heart,
was lulled to sleep awhile:
There was an interval
of many a day,
And a sea-eagle
brought me food the while,
Whose nest was built
in that untrodden isle,
And who, to be the
gaoler had been taught
Of that strange
dungeon; as a friend whose smile
Like light and rest
at morn and even is sought
That wild bird was
to me, till madness misery brought.
'The misery of a
madness slow and creeping,
Which made the earth
seem fire, the sea seem air,
And the white clouds
of noon which oft were sleeping,
In the blue heaven
so beautiful and fair,
Like hosts of ghastly
shadows hovering there;
And the sea-eagle
looked a fiend, who bore
Thy mangled limbs
for food!--Thus all things were
Transformed into
the agony which I wore
Even as a poisoned
robe around my bosom's core.
...
'It was a babe,
beautiful from its birth,--
It was like thee,
dear love, its eyes were thine,
Its brow, its lips,
and so upon the earth
It laid its fingers,
as now rest on mine
Thine own, beloved!--'twas
a dream divine;
Even to remember
how it fled, how swift,
How utterly, might
make the heart repine,--
Though 'twas a dream.'--Then
Cythna did uplift
Her looks on mine,
as if some doubt she sought to shift:
A doubt which would
not flee, a tenderness
Of questioning grief,
a source of thronging tears;
Which having passed,
as one whom sobs oppress
She spoke: 'Yes,
in the wilderness of years
Her memory, aye,
like a green home appears;
She sucked her fill
even at this breast, sweet love,
For many months.
I had no mortal fears;
Methought I felt
her lips and breath approve,--
It was a human thing
which to my bosom clove.
'I watched the dawn
of her first smiles; and soon
When zenith stars
were trembling on the wave,
Or when the beams
of the invisible moon,
Or sun, from many
a prism within the cave
Their gem-born shadows
to the water gave,
Her looks would
hunt them, and with outspread hand,
From the swift lights
which might that fountain pave,
She would mark one,
and laugh, when that command
Slighting, it lingered
there, and could not understand.
'Methought her looks
began to talk with me;
And no articulate
sounds, but something sweet
Her lips would frame,--so
sweet it could not be,
That it was meaningless;
her touch would meet
Mine, and our pulses
calmly flow and beat
In response while
we slept; and on a day
When I was happiest
in that strange retreat,
With heaps of golden
shells we two did play,--
Both infants, weaving
wings for time's perpetual way.
'Ere night, methought,
her waning eyes were grown
Weary with joy,
and tired with our delight,
We, on the earth,
like sister twins lay down
On one fair mother's
bosom:--from that night
She fled,--like
those illusions clear and bright,
Which dwell in lakes,
when the red moon on high
Pause ere it wakens
tempest;--and her flight,
Though 'twas the
death of brainless fantasy,
Yet smote my lonesome
heart more than all misery.
'It seemed that in
the dreary night the diver
Who brought me thither,
came again, and bore
My child away. I
saw the waters quiver,
When he so swiftly
sunk, as once before:
Then morning came--it
shone even as of yore,
But I was changed--the
very life was gone
Out of my heart--I
wasted more and more,
Day after day, and
sitting there alone,
Vexed the inconstant
waves with my perpetual moan.
'I was no longer
mad, and yet methought
My breasts were
swoln and changed:--in every vein
The blood stood
still one moment, while that thought
Was passing--with
a gush of sickening pain
It ebbed even to
its withered springs again:
When my wan eyes
in stern resolve I turned
From that most strange
delusion, which would fain
Have waked the dream
for which my spirit yearned
With more than human
love,--then left it unreturned.
'So now my reason
was restored to me
I struggled with
that dream, which, like a beast
Most fierce and
beauteous, in my memory
Had made its lair,
and on my heart did feast;
But all that cave
and all its shapes, possessed
By thoughts which
could not fade, renewed each one
Some smile, some
look, some gesture which had blessed
Me heretofore: I,
sitting there alone,
Vexed the inconstant
waves with my perpetual moan.
'Time passed, I know
not whether months or years;
For day, nor night,
nor change of seasons made
Its note, but thoughts
and unavailing tears:
And I became at
last even as a shade,
A smoke, a cloud
on which the winds have preyed,
Till it be thin
as air; until, one even,
A Nautilus upon
the fountain played,
Spreading his azure
sail where breath of Heaven
Descended not, among
the waves and whirlpools driven.
'And, when the Eagle
came, that lovely thing,
Oaring with rosy
feet its silver boat,
Fled near me as
for shelter; on slow wing,
The Eagle, hovering
o'er his prey did float;
But when he saw
that I with fear did note
His purpose, proffering
my own food to him,
The eager plumes
subsided on his throat--
He came where that
bright child of sea did swim,
And o'er it cast
in peace his shadow broad and dim.
'This wakened me,
it gave me human strength;
And hope, I know
not whence or wherefore, rose,
But I resumed my
ancient powers at length;
My spirit felt again
like one of those
Like thine, whose
fate it is to make the woes
Of humankind their
prey--what was this cave?
Its deep foundation
no firm purpose knows
Immutable, resistless,
strong to save,
Like mind while
yet it mocks the all-devouring grave.
'And where was Laon?
might my heart be dead,
While that far dearer
heart could move and be?
Or whilst over the
earth the pall was spread,
Which I had sworn
to rend? I might be free,
Could I but win
that friendly bird to me,
To bring me ropes;
and long in vain I sought
By intercourse of
mutual imagery
Of objects, if such
aid he could be taught;
But fruit, and flowers,
and boughs, yet never ropes he brought.
'We live in our own
world, and mine was made
From glorious fantasies
of hope departed:
Aye we are darkened
with their floating shade,
Or cast a lustre
on them--time imparted
Such power to me--I
became fearless-hearted,
My eye and voice
grew firm, calm was my mind,
And piercing, like
the morn, now it has darted
Its lustre on all
hidden things, behind
Yon dim and fading
clouds which load the weary wind.
'My mind became the
book through which I grew
Wise in all human
wisdom, and its cave,
Which like a mine
I rifled through and through,
To me the keeping
of its secrets gave--
One mind, the type
of all, the moveless wave
Whose calm reflects
all moving things that are,
Necessity, and love,
and life, the grave,
And sympathy, fountains
of hope and fear,
Justice, and truth,
and time, and the world's natural sphere.
'And on the sand
would I make signs to range
These woofs, as
they were woven, of my thought;
Clear, elemental
shapes, whose smallest change
A subtler language
within language wrought:
The key of truths
which once were dimly taught
In old Crotona;--and
sweet melodies
Of love, in that
lorn solitude I caught
From mine own voice
in dream, when thy dear eyes
Shone through my
sleep, and did that utterance harmonize.
'Thy songs were winds
whereon I fled at will,
As in a winged chariot,
o'er the plain
Of crystal youth;
and thou wert there to fill
My heart with joy,
and there we sate again
On the gray margin
of the glimmering main,
Happy as then but
wiser far, for we
Smiled on the flowery
grave in which were lain
Fear, Faith and
Slavery; and mankind was free,
Equal, and pure,
and wise, in Wisdom's prophecy.
'For to my will my
fancies were as slaves
To do their sweet
and subtile ministries;
And oft from that
bright fountain's shadowy waves
They would make
human throngs gather and rise
To combat with my
overflowing eyes,
And voice made deep
with passion--thus I grew
Familiar with the
shock and the surprise
And war of earthly
minds, from which I drew
The power which
has been mine to frame their thoughts anew.
'And thus my prison
was the populous earth--
Where I saw--even
as misery dreams of morn
Before the east
has given its glory birth--
Religion's pomp
made desolate by the scorn
Of Wisdom's faintest
smile, and thrones uptorn,
And dwellings of
mild people interspersed
With undivided fields
of ripening corn,
And love made free,--a
hope which we have nursed
Even with our blood
and tears,--until its glory burst.
'All is not lost!
There is some recompense
For hope whose fountain
can be thus profound,
Even throned Evil's
splendid impotence,
Girt by its hell
of power, the secret sound
Of hymns to truth
and freedom--the dread bound
Of life and death
passed fearlessly and well,
Dungeons wherein
the high resolve is found,
Racks which degraded
woman's greatness tell,
And what may else
be good and irresistible.
'Such are the thoughts
which, like the fires that flare
In storm-encompassed
isles, we cherish yet
In this dark ruin--such
were mine even there;
As in its sleep
some odorous violet,
While yet its leaves
with nightly dews are wet,
Breathes in prophetic
dreams of day's uprise,
Or as, ere Scythian
frost in fear has met
Spring's messengers
descending from the skies,
The buds foreknow
their life--this hope must ever rise.
'So years had passed,
when sudden earthquake rent
The depth of ocean,
and the cavern cracked
With sound, as if
the world's wide continent
Had fallen in universal
ruin wracked:
And through the
cleft streamed in one cataract
The stifling waters--when
I woke, the flood
Whose banded waves
that crystal cave had sacked
Was ebbing round
me, and my bright abode
Before me yawned--a
chasm desert, and bare, and broad.
'Above me was the
sky, beneath the sea:
I stood upon a point
of shattered stone,
And heard loose
rocks rushing tumultuously
With splash and
shock into the deep--anon
All ceased, and
there was silence wide and lone.
I felt that I was
free! The Ocean-spray
Quivered beneath
my feet, the broad Heaven shone
Around, and in my
hair the winds did play
Lingering as they
pursued their unimpeded way.
'My spirit moved
upon the sea like wind
Which round some
thymy cape will lag and hover,
Though it can wake
the still cloud, and unbind
The strength of
tempest: day was almost over,
When through the
fading light I could discover
A ship approaching--its
white sails were fed
With the north wind--its
moving shade did cover
The twilight deep;
the mariners in dread
Cast anchor when
they saw new rocks around them spread.
'And when they saw
one sitting on a crag,
They sent a boat
to me;--the Sailors rowed
In awe through many
a new and fearful jag
Of overhanging rock,
through which there flowed
The foam of streams
that cannot make abode.
They came and questioned
me, but when they heard
My voice, they became
silent, and they stood
And moved as men
in whom new love had stirred
Deep thoughts: so
to the ship we passed without a word.
Canto 8
'I sate beside the
Steersman then, and gazing
Upon the west, cried,
"Spread the sails! Behold!
The sinking moon
is like a watch-tower blazing
Over the mountains
yet;--the City of Gold
Yon Cape alone does
from the sight withhold;
The stream is fleet--the
north breathes steadily
Beneath the stars;
they tremble with the cold!
Ye cannot rest upon
the dreary sea!--
Haste, haste to
the warm home of happier destiny!"
'The Mariners obeyed--the
Captain stood
Aloof, and, whispering
to the Pilot, said,
"Alas, alas! I fear
we are pursued
By wicked ghosts;
a Phantom of the Dead,
The night before
we sailed, came to my bed
In dream, like that!"
The Pilot then replied,
"It cannot be--she
is a human Maid--
Her low voice makes
you weep--she is some bride,
Or daughter of high
birth--she can be nought beside."
'We passed the islets,
borne by wind and stream,
And as we sailed,
the Mariners came near
And thronged around
to listen;--in the gleam
Of the pale moon
I stood, as one whom fear
May not attaint,
and my calm voice did rear;
"Ye are all human--yon
broad moon gives light
To millions who
the selfsame likeness wear,
Even while I speak--beneath
this very night,
Their thoughts flow
on like ours, in sadness or delight.
'"What dream ye?
Your own hands have built an home,
Even for yourselves
on a beloved shore:
For some, fond eyes
are pining till they come,
How they will greet
him when his toils are o'er,
And laughing babes
rush from the well-known door!
Is this your care?
ye toil for your own good--
Ye feel and think--has
some immortal power
Such purposes? or
in a human mood,
Dream ye some Power
thus builds for man in solitude?
'"What is that Power?
Ye mock yourselves, and give
A human heart to
what ye cannot know:
As if the cause
of life could think and live!
'Twere as if man's
own works should feel, and show
The hopes, and fears,
and thoughts from which they flow,
And he be like to
them! Lo! Plague is free
To waste, Blight,
Poison, Earthquake, Hail, and Snow,
Disease, and Want,
and worse Necessity
Of hate and ill,
and Pride, and Fear, and Tyranny!
'"What is that Power?
Some moon-struck sophist stood
Watching the shade
from his own soul upthrown
Fill Heaven and
darken Earth, and in such mood
The Form he saw
and worshipped was his own,
His likeness in
the world's vast mirror shown;
And 'twere an innocent
dream, but that a faith
Nursed by fear's
dew of poison, grows thereon,
And that men say,
that Power has chosen Death
On all who scorn
its laws, to wreak immortal wrath.
'"Men say that they
themselves have heard and seen,
Or known from others
who have known such things,
A Shade, a Form,
which Earth and Heaven between
Wields an invisible
rod--that Priests and Kings,
Custom, domestic
sway, ay, all that brings
Man's freeborn soul
beneath the oppressor's heel,
Are his strong ministers,
and that the stings
Of death will make
the wise his vengeance feel,
Though truth and
virtue arm their hearts with tenfold steel.
'"And it is said,
this Power will punish wrong;
Yes, add despair
to crime, and pain to pain!
And deepest hell,
and deathless snakes among,
Will bind the wretch
on whom is fixed a stain,
Which, like a plague,
a burden, and a bane,
Clung to him while
he lived; for love and hate,
Virtue and vice,
they say are difference vain--
The will of strength
is right--this human state
Tyrants, that they
may rule, with lies thus desolate.
'"Alas, what strength?
Opinion is more frail
Than yon dim cloud
now fading on the moon
Even while we gaze,
though it awhile avail
To hide the orb
of truth--and every throne
Of Earth or Heaven,
though shadow, rests thereon,
One shape of many
names:--for this ye plough
The barren waves
of ocean, hence each one
Is slave or tyrant;
all betray and bow,
Command, or kill,
or fear, or wreak, or suffer woe.
'"Its names are each
a sign which maketh holy
All power--ay, the
ghost, the dream, the shade
Of power--lust,
falsehood, hate, and pride, and folly;
The pattern whence
all fraud and wrong is made,
A law to which mankind
has been betrayed;
And human love,
is as the name well known
Of a dear mother,
whom the murderer laid
In bloody grave,
and into darkness thrown,
Gathered her wildered
babes around him as his own.
'"O Love, who to
the hearts of wandering men
Art as the calm
to Ocean's weary waves!
Justice, or Truth,
or Joy! those only can
From slavery and
religion's labyrinth caves
Guide us, as one
clear star the seaman saves.
To give to all an
equal share of good,
To track the steps
of Freedom, though through graves
She pass, to suffer
all in patient mood,
To weep for crime,
though stained with thy friend's dearest blood,--
'"To feel the peace
of self-contentment's lot,
To own all sympathies,
and outrage none,
And in the inmost
bowers of sense and thought,
Until life's sunny
day is quite gone down,
To sit and smile
with Joy, or, not alone,
To kiss salt tears
from the worn cheek of Woe;
To live, as if to
love and live were one,--
This is not faith
or law, nor those who bow
To thrones on Heaven
or Earth, such destiny may know.
'"But children near
their parents tremble now,
Because they must
obey--one rules another,
And as one Power
rules both high and low,
So man is made the
captive of his brother,
And Hate is throned
on high with Fear her mother,
Above the Highest--and
those fountain-cells,
Whence love yet
flowed when faith had choked all other,
Are darkened--Woman
as the bond-slave dwells
Of man, a slave;
and life is poisoned in its wells.
'"Man seeks for gold
in mines, that he may weave
A lasting chain
for his own slavery;--
In fear and restless
care that he may live
He toils for others,
who must ever be
The joyless thralls
of like captivity;
He murders, for
his chiefs delight in ruin;
He builds the altar,
that its idol's fee
May be his very
blood; he is pursuing--
O, blind and willing
wretch!--his own obscure undoing.
'"Woman!--she is
his slave, she has become
A thing I weep to
speak--the child of scorn,
The outcast of a
desolated home;
Falsehood, and fear,
and toil, like waves have worn
Channels upon her
cheek, which smiles adorn,
As calm decks the
false Ocean:--well ye know
What Woman is, for
none of Woman born
Can choose but drain
the bitter dregs of woe,
Which ever from
the oppressed to the oppressors flow.
'"This need not be;
ye might arise, and will
That gold should
lose its power, and thrones their glory;
That love, which
none may bind, be free to fill
The world, like
light; and evil faith, grown hoary
With crime, be quenched
and die.--Yon promontory
Even now eclipses
the descending moon!--
Dungeons and palaces
are transitory--
High temples fade
like vapour--Man alone
Remains, whose will
has power when all beside is gone.
'"Let all be free
and equal!--From your hearts
I feel an echo;
through my inmost frame
Like sweetest sound,
seeking its mate, it darts--
Whence come ye,
friends? Alas, I cannot name
All that I read
of sorrow, toil, and shame,
On your worn faces;
as in legends old
Which make immortal
the disastrous fame
Of conquerors and
impostors false and bold,
The discord of your
hearts, I in your looks behold.
'"Whence come ye,
friends? from pouring human blood
Forth on the earth?
Or bring ye steel and gold,
That Kings may dupe
and slay the multitude?
Or from the famished
poor, pale, weak and cold,
Bear ye the earnings
of their toil? Unfold!
Speak! Are your
hands in slaughter's sanguine hue
Stained freshly?
have your hearts in guile grown old?
Know yourselves
thus! ye shall be pure as dew,
And I will be a
friend and sister unto you.
'"Disguise it not--we
have one human heart--
All mortal thoughts
confess a common home:
Blush not for what
may to thyself impart
Stains of inevitable
crime: the doom
Is this, which has,
or may, or must become
Thine, and all humankind's.
Ye are the spoil
Which Time thus
marks for the devouring tomb--
Thou and thy thoughts
and they, and all the toil
Wherewith ye twine
the rings of life's perpetual coil.
'"Disguise it not--ye
blush for what ye hate,
And Enmity is sister
unto Shame;
Look on your mind--it
is the book of fate--
Ah! it is dark with
many a blazoned name
Of misery--all are
mirrors of the same;
But the dark fiend
who with his iron pen
Dipped in scorn's
fiery poison, makes his fame
Enduring there,
would o'er the heads of men
Pass harmless, if
they scorned to make their hearts his den.
'"Yes, it is Hate,
that shapeless fiendly thing
Of many names, all
evil, some divine,
Whom self-contempt
arms with a mortal sting;
Which, when the
heart its snaky folds entwine
Is wasted quite,
and when it doth repine
To gorge such bitter
prey, on all beside
It turns with ninefold
rage, as with its twine
When Amphisbaena
some fair bird has tied,
Soon o'er the putrid
mass he threats on every side.
'"Reproach not thine
own soul, but know thyself,
Nor hate another's
crime, nor loathe thine own.
It is the dark idolatry
of self,
Which, when our
thoughts and actions once are gone,
Demands that man
should weep, and bleed, and groan;
Oh, vacant expiation!
Be at rest.--
The past is Death's,
the future is thine own;
And love and joy
can make the foulest breast
A paradise of flowers,
where peace might build her nest.
'"Speak thou! whence
come ye?"--A Youth made reply:
"Wearily, wearily
o'er the boundless deep
We sail;--thou readest
well the misery
Told in these faded
eyes, but much doth sleep
Within, which there
the poor heart loves to keep,
Or dare not write
on the dishonoured brow;
Even from our childhood
have we learned to steep
The bread of slavery
in the tears of woe,
And never dreamed
of hope or refuge until now.
'"Yes--I must speak--my
secret should have perished
Even with the heart
it wasted, as a brand
Fades in the dying
flame whose life it cherished,
But that no human
bosom can withstand
Thee, wondrous Lady,
and the mild command
Of thy keen eyes:--yes,
we
are wretched slaves,
Who from their wonted
loves and native land
Are reft, and bear
o'er the dividing waves
The unregarded prey
of calm and happy graves.
'"We drag afar from
pastoral vales the fairest
Among the daughters
of those mountains lone,
We drag them there,
where all things best and rarest
Are stained and
trampled:--years have come and gone
Since, like the
ship which bears me, I have known
No thought;--but
now the eyes of one dear Maid
On mine with light
of mutual love have shone--
She is my life,--I
am but as the shade
Of her,--a smoke
sent up from ashes, soon to fade.
'"For she must perish
in the Tyrant's hall--
Alas, alas!"--He
ceased, and by the sail
Sate cowering--but
his sobs were heard by all,
And still before
the ocean and the gale
The ship fled fast
till the stars 'gan to fail;
And, round me gathered
with mute countenance,
The Seamen gazed,
the Pilot, worn and pale
With toil, the Captain
with gray locks, whose glance
Met mine in restless
awe--they stood as in a trance.
'"Recede not! pause
not now! Thou art grown old,
But Hope will make
thee young, for Hope and Youth
Are children of
one mother, even Love--behold!
The eternal stars
gaze on us!--is the truth
Within your soul?
care for your own, or ruth
For others' sufferings?
do ye thirst to bear
A heart which not
the serpent Custom's tooth
May violate?--Be
free! and even here,
Swear to be firm
till death!" They cried, "We swear! We swear!"
'The very darkness
shook, as with a blast
Of subterranean
thunder, at the cry;
The hollow shore
its thousand echoes cast
Into the night,
as if the sea and sky,
And earth, rejoiced
with new-born liberty,
For in that name
they swore! Bolts were undrawn,
And on the deck,
with unaccustomed eye
The captives gazing
stood, and every one
Shrank as the inconstant
torch upon her countenance shone.
'They were earth's
purest children, young and fair,
With eyes the shrines
of unawakened thought,
And brows as bright
as Spring or Morning, ere
Dark time had there
its evil legend wrought
In characters of
cloud which wither not.--
The change was like
a dream to them; but soon
They knew the glory
of their altered lot,
In the bright wisdom
of youth's breathless noon,
Sweet talk, and
smiles, and sighs, all bosoms did attune.
'But one was mute;
her cheeks and lips most fair,
Changing their hue
like lilies newly blown,
Beneath a bright
acacia's shadowy hair,
Waved by the wind
amid the sunny noon,
Showed that her
soul was quivering; and full soon
That Youth arose,
and breathlessly did look
On her and me, as
for some speechless boon:
I smiled, and both
their hands in mine I took,
And felt a soft
delight from what their spirits shook.
Canto 9
'That night we anchored
in a woody bay,
And sleep no more
around us dared to hover
Than, when all doubt
and fear has passed away,
It shades the couch
of some unresting lover,
Whose heart is now
at rest: thus night passed over
In mutual joy:--around,
a forest grew
Of poplars and dark
oaks, whose shade did cover
The waning stars
pranked in the waters blue,
And trembled in
the wind which from the morning flew.
'The joyous Mariners,
and each free Maiden
Now brought from
the deep forest many a bough,
With woodland spoil
most innocently laden;
Soon wreaths of
budding foliage seemed to flow
Over the mast and
sails, the stern and prow
Were canopied with
blooming boughs,--the while
On the slant sun's
path o'er the waves we go
Rejoicing, like
the dwellers of an isle
Doomed to pursue
those waves that cannot cease to smile.
'The many ships spotting
the dark blue deep
With snowy sails,
fled fast as ours came nigh,
In fear and wonder;
and on every steep
Thousands did gaze,
they heard the startling cry,
Like Earth's own
voice lifted unconquerably
To all her children,
the unbounded mirth,
The glorious joy
of thy name--Liberty!
They heard!--As
o'er the mountains of the earth
From peak to peak
leap on the beams of Morning's birth:
'So from that cry
over the boundless hills
Sudden was caught
one universal sound,
Like a volcano's
voice, whose thunder fills
Remotest skies,--such
glorious madness found
A path through human
hearts with stream which drowned
Its struggling fears
and cares, dark Custom's brood;
They knew not whence
it came, but felt around
A wide contagion
poured--they called aloud
On Liberty--that
name lived on the sunny flood.
'We reached the port.--Alas!
from many spirits
The wisdom which
had waked that cry, was fled,
Like the brief glory
which dark Heaven inherits
From the false dawn,
which fades ere it is spread,
Upon the night's
devouring darkness shed:
Yet soon bright
day will burst--even like a chasm
Of fire, to burn
the shrouds outworn and dead,
Which wrap the world;
a wide enthusiasm,
To cleanse the fevered
world as with an earthquake's spasm!
'I walked through
the great City then, but free
From shame or fear;
those toil-worn Mariners
And happy Maidens
did encompass me;
And like a subterranean
wind that stirs
Some forest among
caves, the hopes and fears
From every human
soul, a murmur strange
Made as I passed;
and many wept, with tears
Of joy and awe,
and winged thoughts did range,
And half-extinguished
words, which prophesied of change.
'For, with strong
speech I tore the veil that hid
Nature, and Truth,
and Liberty, and Love,--
As one who from
some mountain's pyramid
Points to the unrisen
sun!--the shades approve
His truth, and flee
from every stream and grove.
Thus, gentle thoughts
did many a bosom fill,--
Wisdom, the mail
of tried affections wove
For many a heart,
and tameless scorn of ill,
Thrice steeped in
molten steel the unconquerable will.
...
'But chiefly women,
whom my voice did waken
From their cold,
careless, willing slavery,
Sought me: one truth
their dreary prison has shaken,--
They looked around,
and lo! they became free!
Their many tyrants
sitting desolately
In slave-deserted
halls, could none restrain;
For wrath's red
fire had withered in the eye,
Whose lightning
once was death,--nor fear, nor gain
Could tempt one
captive now to lock another's chain.
'Those who were sent
to bind me, wept, and felt
Their minds outsoar
the bonds which clasped them round,
Even as a waxen
shape may waste and melt
In the white furnace;
and a visioned swound,
A pause of hope
and awe the City bound,
Which, like the
silence of a tempest's birth,
When in its awful
shadow it has wound
The sun, the wind,
the ocean, and the earth,
Hung terrible, ere
yet the lightnings have leaped forth.
'Like clouds inwoven
in the silent sky,
By winds from distant
regions meeting there,
In the high name
of truth and liberty,
Around the City
millions gathered were,
By hopes which sprang
from many a hidden lair,--
Words which the
lore of truth in hues of flame
Arrayed, thine own
wild songs which in the air
Like homeless odours
floated, and the name
Of thee, and many
a tongue which thou hadst dipped in flame.
'The Tyrant knew
his power was gone, but Fear,
The nurse of Vengeance,
bade him wait the event--
That perfidy and
custom, gold and prayer,
And whatsoe'er,
when force is impotent,
To fraud the sceptre
of the world has lent,
Might, as he judged,
confirm his failing sway.
Therefore throughout
the streets, the Priests he sent
To curse the rebels.--To
their gods did they
For Earthquake,
Plague, and Want, kneel in the public way.
'And grave and hoary
men were bribed to tell
From seats where
law is made the slave of wrong,
How glorious Athens
in her splendour fell,
Because her sons
were free,--and that among
Mankind, the many
to the few belong,
By Heaven, and Nature,
and Necessity.
They said, that
age was truth, and that the young
Marred with wild
hopes the peace of slavery,
With which old times
and men had quelled the vain and free.
'And with the falsehood
of their poisonous lips
They breathed on
the enduring memory
Of sages and of
bards a brief eclipse;
There was one teacher,
who necessity
Had armed with strength
and wrong against mankind,
His slave and his
avenger aye to be;
That we were weak
and sinful, frail and blind,
And that the will
of one was peace, and we
Should seek for
nought on earth but toil and misery--
'"For thus we might
avoid the hell hereafter."
So spake the hypocrites,
who cursed and lied;
Alas, their sway
was past, and tears and laughter
Clung to their hoary
hair, withering the pride
Which in their hollow
hearts dared still abide;
And yet obscener
slaves with smoother brow,
And sneers on their
strait lips, thin, blue and wide,
Said that the rule
of men was over now,
And hence, the subject
world to woman's will must bow;
'And gold was scattered
through the streets, and wine
Flowed at a hundred
feasts within the wall.
In vain! the steady
towers in Heaven did shine
As they were wont,
nor at the priestly call
Left Plague her
banquet in the Ethiop's hall,
Nor Famine from
the rich man's portal came,
Where at her ease
she ever preys on all
Who throng to kneel
for food: nor fear nor shame,
Nor faith, nor discord,
dimmed hope's newly kindled flame.
'For gold was as
a god whose faith began
To fade, so that
its worshippers were few,
And Faith itself,
which in the heart of man
Gives shape, voice,
name, to spectral Terror, knew
Its downfall, as
the altars lonelier grew,
Till the Priests
stood alone within the fane;
The shafts of falsehood
unpolluting flew,
And the cold sneers
of calumny were vain,
The union of the
free with discord's brand to stain.
'The rest thou knowest.--Lo!
we two are here--
We have survived
a ruin wide and deep--
Strange thoughts
are mine.--I cannot grieve or fear,
Sitting with thee
upon this lonely steep
I smile, though
human love should make me weep.
We have survived
a joy that knows no sorrow,
And I do feel a
mighty calmness creep
Over my heart, which
can no longer borrow
Its hues from chance
or change, dark children of to-morrow.
'We know not what
will come--yet, Laon, dearest,
Cythna shall be
the prophetess of Love,
Her lips shall rob
thee of the grace thou wearest,
To hide thy heart,
and clothe the shapes which rove
Within the homeless
Future's wintry grove;
For I now, sitting
thus beside thee, seem
Even with thy breath
and blood to live and move,
And violence and
wrong are as a dream
Which rolls from
steadfast truth, an unreturning stream.
'The blasts of Autumn
drive the winged seeds
Over the earth,--next
come the snows, and rain,
And frosts, and
storms, which dreary Winter leads
Out of his Scythian
cave, a savage train;
Behold! Spring sweeps
over the world again,
Shedding soft dews
from her ethereal wings;
Flowers on the mountains,
fruits over the plain,
And music on the
waves and woods she flings,
And love on all
that lives, and calm on lifeless things.
'O Spring, of hope,
and love, and youth, and gladness
Wind-winged emblem!
brightest, best and fairest!
Whence comest thou,
when, with dark Winter's sadness
The tears that fade
in sunny smiles thou sharest?
Sister of joy, thou
art the child who wearest
Thy mother's dying
smile, tender and sweet;
Thy mother Autumn,
for whose grave thou bearest
Fresh flowers, and
beams like flowers, with gentle feet,
Disturbing not the
leaves which are her winding-sheet.
'Virtue, and Hope,
and Love, like light and Heaven,
Surround the world.--We
are their chosen slaves.
Has not the whirlwind
of our spirit driven
Truth's deathless
germs to thought's remotest caves?
Lo, Winter comes!--the
grief of many graves,
The frost of death,
the tempest of the sword,
The flood of tyranny,
whose sanguine waves
Stagnate like ice
at Faith the enchanter's word,
And bind all human
hearts in its repose abhorred.
'The seeds are sleeping
in the soil: meanwhile
The Tyrant peoples
dungeons with his prey,
Pale victims on
the guarded scaffold smile
Because they cannot
speak; and, day by day,
The moon of wasting
Science wanes away
Among her stars,
and in that darkness vast
The sons of earth
to their foul idols pray,
And gray Priests
triumph, and like blight or blast
A shade of selfish
care o'er human looks is cast.
'This is the winter
of the world;--and here
We die, even as
the winds of Autumn fade,
Expiring in the
frore and foggy air.
Behold! Spring comes,
though we must pass, who made
The promise of its
birth,--even as the shade
Which from our death,
as from a mountain, flings
The future, a broad
sunrise; thus arrayed
As with the plumes
of overshadowing wings,
From its dark gulf
of chains, Earth like an eagle springs.
'O dearest love!
we shall be dead and cold
Before this morn
may on the world arise;
Wouldst thou the
glory of its dawn behold?
Alas! gaze not on
me, but turn thine eyes
On thine own heart--it
is a paradise
Which everlasting
Spring has made its own,
And while drear
Winter fills the naked skies,
Sweet streams of
sunny thought, and flowers fresh-blown,
Are there, and weave
their sounds and odours into one.
'In their own hearts
the earnest of the hope
Which made them
great, the good will ever find;
And though some
envious shade may interlope
Between the effect
and it, One comes behind,
Who aye the future
to the past will bind--
Necessity, whose
sightless strength for ever
Evil with evil,
good with good must wind
In bands of union,
which no power may sever:
They must bring
forth their kind, and be divided never!
'The good and mighty
of departed ages
Are in their graves,
the innocent and free,
Heroes, and Poets,
and prevailing Sages,
Who leave the vesture
of their majesty
To adorn and clothe
this naked world;--and we
Are like to them--such
perish, but they leave
All hope, or love,
or truth, or liberty,
Whose forms their
mighty spirits could conceive,
To be a rule and
law to ages that survive.
'So be the turf heaped
over our remains
Even in our happy
youth, and that strange lot,
Whate'er it be,
when in these mingling veins
The blood is still,
be ours; let sense and thought
Pass from our being,
or be numbered not
Among the things
that are; let those who come
Behind, for whom
our steadfast will has bought
A calm inheritance,
a glorious doom,
Insult with careless
tread, our undivided tomb.
'Our many thoughts
and deeds, our life and love,
Our happiness, and
all that we have been,
Immortally must
live, and burn and move,
When we shall be
no more;--the world has seen
A type of peace;
and--as some most serene
And lovely spot
to a poor maniac's eye,
After long years,
some sweet and moving scene
Of youthful hope,
returning suddenly,
Quells his long
madness--thus man shall remember thee.
'And Calumny meanwhile
shall feed on us,
As worms devour
the dead, and near the throne
And at the altar,
most accepted thus
Shall sneers and
curses be;--what we have done
None shall dare
vouch, though it be truly known;
That record shall
remain, when they must pass
Who built their
pride on its oblivion;
And fame, in human
hope which sculptured was,
Survive the perished
scrolls of unenduring brass.
'The while we two,
beloved, must depart,
And Sense and Reason,
those enchanters fair,
Whose wand of power
is hope, would bid the heart
That gazed beyond
the wormy grave despair:
These eyes, these
lips, this blood, seems darkly there
To fade in hideous
ruin; no calm sleep
Peopling with golden
dreams the stagnant air,
Seems our obscure
and rotting eyes to steep
In joy;--but senseless
death--a ruin dark and deep!
'These are blind
fancies--reason cannot know
What sense can neither
feel, nor thought conceive;
There is delusion
in the world--and woe,
And fear, and pain--we
know not whence we live,
Or why, or how,
or what mute Power may give
Their being to each
plant, and star, and beast,
Or even these thoughts.--Come
near me! I do weave
A chain I cannot
break--I am possessed
With thoughts too
swift and strong for one lone human breast.
'Yes, yes--thy kiss
is sweet, thy lips are warm--
O! willingly, beloved,
would these eyes,
Might they no more
drink being from thy form,
Even as to sleep
whence we again arise,
Close their faint
orbs in death: I fear nor prize
Aught that can now
betide, unshared by thee--
Yes, Love when Wisdom
fails makes Cythna wise:
Darkness and death,
if death be true, must be
Dearer than life
and hope, if unenjoyed with thee.
'Alas, our thoughts
flow on with stream, whose waters
Return not to their
fountain--Earth and Heaven,
The Ocean and the
Sun, the Clouds their daughters,
Winter, and Spring,
and Morn, and Noon, and Even,
All that we are
or know, is darkly driven
Towards one gulf.--Lo!
what a change is come
Since I first spake--but
time shall be forgiven,
Though it change
all but thee!'--She ceased--night's gloom
Meanwhile had fallen
on earth from the sky's sunless dome.
Though she had ceased,
her countenance uplifted
To Heaven, still
spake, with solemn glory bright;
Her dark deep eyes,
her lips, whose motions gifted
The air they breathed
with love, her locks undight.
'Fair star of life
and love,' I cried, 'my soul's delight,
Why lookest thou
on the crystalline skies?
O, that my spirit
were yon Heaven of night,
Which gazes on thee
with its thousand eyes!'
She turned to me
and smiled--that smile was Paradise!
Canto 10
Was there a human
spirit in the steed,
That thus with his
proud voice, ere night was gone,
He broke our linked
rest? or do indeed
All living things
a common nature own,
And thought erect
an universal throne,
Where many shapes
one tribute ever bear?
And Earth, their
mutual mother, does she groan
To see her sons
contend? and makes she bare
Her breast, that
all in peace its drainless stores may share?
I have heard friendly
sounds from many a tongue
Which was not human--the
lone nightingale
Has answered me
with her most soothing song,
Out of her ivy bower,
when I sate pale
With grief, and
sighed beneath; from many a dale
The antelopes who
flocked for food have spoken
With happy sounds,
and motions, that avail
Like man's own speech;
and such was now the token
Of waning night,
whose calm by that proud neigh was broken.
Each night, that
mighty steed bore me abroad,
And I returned with
food to our retreat,
And dark intelligence;
the blood which flowed
Over the fields,
had stained the courser's feet;
Soon the dust drinks
that bitter dew,--then meet
The vulture, and
the wild dog, and the snake,
The wolf, and the
hyaena gray, and eat
The dead in horrid
truce: their throngs did make
Behind the steed,
a chasm like waves in a ship's wake.
For, from the utmost
realms of earth came pouring
The banded slaves
whom every despot sent
At that throned
traitor's summons; like the roaring
Of fire, whose floods
the wild deer circumvent
In the scorched
pastures of the South; so bent
The armies of the
leagued Kings around
Their files of steel
and flame;--the continent
Trembled, as with
a zone of ruin bound,
Beneath their feet,
the sea shook with their Navies' sound.
From every nation
of the earth they came,
The multitude of
moving heartless things,
Whom slaves call
men: obediently they came,
Like sheep whom
from the fold the shepherd brings
To the stall, red
with blood; their many kings
Led them, thus erring,
from their native land;
Tartar and Frank,
and millions whom the wings
Of Indian breezes
lull, and many a band
The Arctic Anarch
sent, and Idumea's sand,
Fertile in prodigies
and lies;--so there
Strange natures
made a brotherhood of ill.
The desert savage
ceased to grasp in fear
His Asian shield
and bow, when, at the will
Of Europe's subtler
son, the bolt would kill
Some shepherd sitting
on a rock secure;
But smiles of wondering
joy his face would fill,
And savage sympathy:
those slaves impure,
Each one the other
thus from ill to ill did lure.
For traitorously
did that foul Tyrant robe
His countenance
in lies,--even at the hour
When he was snatched
from death, then o'er the globe,
With secret signs
from many a mountain-tower,
With smoke by day,
and fire by night, the power
Of Kings and Priests,
those dark conspirators,
He called:--they
knew his cause their own, and swore
Like wolves and
serpents to their mutual wars
Strange truce, with
many a rite which Earth and Heaven abhors.
Myriads had come--millions
were on their way;
The Tyrant passed,
surrounded by the steel
Of hired assassins,
through the public way,
Choked with his
country's dead:--his footsteps reel
On the fresh blood--he
smiles. 'Ay, now I feel
I am a King in truth!'
he said, and took
His royal seat,
and bade the torturing wheel
Be brought, and
fire, and pincers, and the hook,
And scorpions, that
his soul on its revenge might look.
'But first, go slay
the rebels--why return
The victor bands?'
he said, 'millions yet live,
Of whom the weakest
with one word might turn
The scales of victory
yet;--let none survive
But those within
the walls--each fifth shall give
The expiation for
his brethren here.--
Go forth, and waste
and kill!'--'O king, forgive
My speech,' a soldier
answered--'but we fear
The spirits of the
night, and morn is drawing near;
'For we were slaying
still without remorse,
And now that dreadful
chief beneath my hand
Defenceless lay,
when on a hell-black horse,
An Angel bright
as day, waving a brand
Which flashed among
the stars, passed.'--'Dost thou stand
Parleying with me,
thou wretch?' the king replied;
'Slaves, bind him
to the wheel; and of this band,
Whoso will drag
that woman to his side
That scared him
thus, may burn his dearest foe beside;
'And gold and glory
shall be his.--Go forth!'
They rushed into
the plain.--Loud was the roar
Of their career:
the horsemen shook the earth;
The wheeled artillery's
speed the pavement tore;
The infantry, file
after file, did pour
Their clouds on
the utmost hills. Five days they slew
Among the wasted
fields; the sixth saw gore
Stream through the
city; on the seventh, the dew
Of slaughter became
stiff, and there was peace anew:
Peace in the desert
fields and villages,
Between the glutted
beasts and mangled dead!
Peace in the silent
streets! save when the cries
Of victims to their
fiery judgement led,
Made pale their
voiceless lips who seemed to dread
Even in their dearest
kindred, lest some tongue
Be faithless to
the fear yet unbetrayed;
Peace in the Tyrant's
palace, where the throng
Waste the triumphal
hours in festival and song!
Day after day the
burning sun rolled on
Over the death-polluted
land--it came
Out of the east
like fire, and fiercely shone
A lamp of Autumn,
ripening with its flame
The few lone ears
of corn;--the sky became
Stagnate with heat,
so that each cloud and blast
Languished and died,--the
thirsting air did claim
All moisture, and
a rotting vapour passed
From the unburied
dead, invisible and fast.
First Want, then
Plague came on the beasts; their food
Failed, and they
drew the breath of its decay.
Millions on millions,
whom the scent of blood
Had lured, or who,
from regions far away,
Had tracked the
hosts in festival array,
From their dark
deserts; gaunt and wasting now,
Stalked like fell
shades among their perished prey;
In their green eyes
a strange disease did glow,
They sank in hideous
spasm, or pains severe and slow.
The fish were poisoned
in the streams; the birds
In the green woods
perished; the insect race
Was withered up;
the scattered flocks and herds
Who had survived
the wild beasts' hungry chase
Died moaning, each
upon the other's face
In helpless agony
gazing; round the City
All night, the lean
hyaenas their sad case
Like starving infants
wailed; a woeful ditty!
And many a mother
wept, pierced with unnatural pity.
Amid the aereal minarets
on high,
The Ethiopian vultures
fluttering fell
From their long
line of brethren in the sky,
Startling the concourse
of mankind.--Too well
These signs the
coming mischief did foretell:--
Strange panic first,
a deep and sickening dread
Within each heart,
like ice, did sink and dwell,
A voiceless thought
of evil, which did spread
With the quick glance
of eyes, like withering lightnings shed.
Day after day, when
the year wanes, the frosts
Strip its green
crown of leaves, till all is bare;
So on those strange
and congregated hosts
Came Famine, a swift
shadow, and the air
Groaned with the
burden of a new despair;
Famine, than whom
Misrule no deadlier daughter
Feeds from her thousand
breasts, though sleeping there
With lidless eyes,
lie Faith, and Plague, and Slaughter,
A ghastly brood;
conceived of Lethe's sullen water.
There was no food,
the corn was trampled down,
The flocks and herds
had perished; on the shore
The dead and putrid
fish were ever thrown;
The deeps were foodless,
and the winds no more
Creaked with the
weight of birds, but, as before
Those winged things
sprang forth, were void of shade;
The vines and orchards,
Autumn's golden store,
Were burned;--so
that the meanest food was weighed
With gold, and Avarice
died before the god it made.
There was no corn--in
the wide market-place
All loathliest things,
even human flesh, was sold;
They weighed it
in small scales--and many a face
Was fixed in eager
horror then: his gold
The miser brought;
the tender maid, grown bold
Through hunger,
bared her scorned charms in vain;
The mother brought
her eldest born, controlled
By instinct blind
as love, but turned again
And bade her infant
suck, and died in silent pain.
Then fell blue Plague
upon the race of man.
'O, for the sheathed
steel, so late which gave
Oblivion to the
dead, when the streets ran
With brothers' blood!
O, that the earthquake's grave
Would gape, or Ocean
lift its stifling wave!'
Vain cries--throughout
the streets thousands pursued
Each by his fiery
torture howl and rave,
Or sit in frenzy's
unimagined mood,
Upon fresh heaps
of dead; a ghastly multitude.
It was not hunger
now, but thirst. Each well
Was choked with
rotting corpses, and became
A cauldron of green
mist made visible
At sunrise. Thither
still the myriads came,
Seeking to quench
the agony of the flame,
Which raged like
poison through their bursting veins;
Naked they were
from torture, without shame,
Spotted with nameless
scars and lurid blains,
Childhood, and youth,
and age, writhing in savage pains.
It was not thirst,
but madness! Many saw
Their own lean image
everywhere, it went
A ghastlier self
beside them, till the awe
Of that dread sight
to self-destruction sent
Those shrieking
victims; some, ere life was spent,
Sought, with a horrid
sympathy, to shed
Contagion on the
sound; and others rent
Their matted hair,
and cried aloud, 'We tread
On fire! the avenging
Power his hell on earth has spread!'
Sometimes the living
by the dead were hid.
Near the great fountain
in the public square,
Where corpses made
a crumbling pyramid
Under the sun, was
heard one stifled prayer
For life, in the
hot silence of the air;
And strange 'twas,
amid that hideous heap to see
Some shrouded in
their long and golden hair,
As if not dead,
but slumbering quietly
Like forms which
sculptors carve, then love to agony.
Famine had spared
the palace of the king:--
He rioted in festival
the while,
He and his guards
and priests; but Plague did fling
One shadow upon
all. Famine can smile
On him who brings
it food, and pass, with guile
Of thankful falsehood,
like a courtier gray,
The house-dog of
the throne; but many a mile
Comes Plague, a
winged wolf, who loathes alway
The garbage and
the scum that strangers make her prey.
So, near the throne,
amid the gorgeous feast,
Sheathed in resplendent
arms, or loosely dight
To luxury, ere the
mockery yet had ceased
That lingered on
his lips, the warrior's might
Was loosened, and
a new and ghastlier night
In dreams of frenzy
lapped his eyes; he fell
Headlong, or with
stiff eyeballs sate upright
Among the guests,
or raving mad did tell
Strange truths;
a dying seer of dark oppression's hell.
The Princes and the
Priests were pale with terror;
That monstrous faith
wherewith they ruled mankind,
Fell, like a shaft
loosed by the bowman's error,
On their own hearts:
they sought and they could find
No refuge--'twas
the blind who led the blind!
So, through the
desolate streets to the high fane,
The many-tongued
and endless armies wind
In sad procession:
each among the train
To his own Idol
lifts his supplications vain.
...
He dared not kill
the infidels with fire
Or steel, in Europe;
the slow agonies
Of legal torture
mocked his keen desire:
So he made truce
with those who did despise
The expiation, and
the sacrifice,
That, though detested,
Islam's kindred creed
Might crush for
him those deadlier enemies;
For fear of God
did in his bosom breed
A jealous hate of
man, an unreposing need.
...
Canto 11
She saw me not--she
heard me not--alone
Upon the mountain's
dizzy brink she stood;
She spake not, breathed
not, moved not--there was thrown
Over her look, the
shadow of a mood
Which only clothes
the heart in solitude,
A thought of voiceless
depth;--she stood alone,
Above, the Heavens
were spread;--below, the flood
Was murmuring in
its caves;--the wind had blown
Her hair apart,
through which her eyes and forehead shone.
A cloud was hanging
o'er the western mountains;
Before its blue
and moveless depth were flying
Gray mists poured
forth from the unresting fountains
Of darkness in the
North:--the day was dying:--
Sudden, the sun
shone forth, its beams were lying
Like boiling gold
on Ocean, strange to see,
And on the shattered
vapours, which defying
The power of light
in vain, tossed restlessly
In the red Heaven,
like wrecks in a tempestuous sea.
It was a stream of
living beams, whose bank
On either side by
the cloud's cleft was made;
And where its chasms
that flood of glory drank,
Its waves gushed
forth like fire, and as if swayed
By some mute tempest,
rolled on HER; the shade
Of her bright image
floated on the river
Of liquid light,
which then did end and fade--
Her radiant shape
upon its verge did shiver;
Aloft, her flowing
hair like strings of flame did quiver.
I stood beside her,
but she saw me not--
She looked upon
the sea, and skies, and earth;
Rapture, and love,
and admiration wrought
A passion deeper
far than tears, or mirth,
Or speech, or gesture,
or whate'er has birth
From common joy;
which with the speechless feeling
That led her there
united, and shot forth
From her far eyes
a light of deep revealing,
All but her dearest
self from my regard concealing.
Her lips were parted,
and the measured breath
Was now heard there;--her
dark and intricate eyes
Orb within orb,
deeper than sleep or death,
Absorbed the glories
of the burning skies,
Which, mingling
with her heart's deep ecstasies,
Burst from her looks
and gestures;--and a light
Of liquid tenderness,
like love, did rise
From her whole frame,
an atmosphere which quite
Arrayed her in its
beams, tremulous and soft and bright.
She would have clasped
me to her glowing frame;
Those warm and odorous
lips might soon have shed
On mine the fragrance
and the invisible flame
Which now the cold
winds stole;--she would have laid
Upon my languid
heart her dearest head;
I might have heard
her voice, tender and sweet;
Her eyes, mingling
with mine, might soon have fed
My soul with their
own joy.--One moment yet
I gazed--we parted
then, never again to meet!
Never but once to
meet on Earth again!
She heard me as
I fled--her eager tone
Sunk on my heart,
and almost wove a chain
Around my will to
link it with her own,
So that my stern
resolve was almost gone.
'I cannot reach
thee! whither dost thou fly?
My steps are faint--Come
back, thou dearest one--
Return, ah me! return!'--The
wind passed by
On which those accents
died, faint, far, and lingeringly.
Woe! Woe! that moonless
midnight!--Want and Pest
Were horrible, but
one more fell doth rear,
As in a hydra's
swarming lair, its crest
Eminent among those
victims--even the Fear
Of Hell: each girt
by the hot atmosphere
Of his blind agony,
like a scorpion stung
By his own rage
upon his burning bier
Of circling coals
of fire; but still there clung
One hope, like a
keen sword on starting threads uphung:
Not death--death
was no more refuge or rest;
Not life--it was
despair to be!--not sleep,
For fiends and chasms
of fire had dispossessed
All natural dreams:
to wake was not to weep,
But to gaze mad
and pallid, at the leap
To which the Future,
like a snaky scourge,
Or like some tyrant's
eye, which aye doth keep
Its withering beam
upon his slaves, did urge
Their steps; they
heard the roar of Hell's sulphureous surge.
Each of that multitude,
alone, and lost
To sense of outward
things, one hope yet knew;
As on a foam-girt
crag some seaman tossed
Stares at the rising
tide, or like the crew
Whilst now the ship
is splitting through and through;
Each, if the tramp
of a far steed was heard,
Started from sick
despair, or if there flew
One murmur on the
wind, or if some word
Which none can gather
yet, the distant crowd has stirred.
Why became cheeks,
wan with the kiss of death,
Paler from hope?
they had sustained despair.
Why watched those
myriads with suspended breath
Sleepless a second
night? they are not here,
The victims, and
hour by hour, a vision drear,
Warm corpses fall
upon the clay-cold dead;
And even in death
their lips are wreathed with fear.--
The crowd is mute
and moveless--overhead
Silent Arcturus
shines--'Ha! hear'st thou not the tread
'Of rushing feet?
laughter? the shout, the scream,
Of triumph not to
be contained? See! hark!
They come, they
come! give way!' Alas, ye deem
Falsely--'tis but
a crowd of maniacs stark
Driven, like a troop
of spectres, through the dark,
From the choked
well, whence a bright death-fire sprung,
A lurid earth-star,
which dropped many a spark
From its blue train,
and spreading widely, clung
To their wild hair,
like mist the topmost pines among.
And many, from the
crowd collected there,
Joined that strange
dance in fearful sympathies;
There was the silence
of a long despair,
When the last echo
of those terrible cries
Came from a distant
street, like agonies
Stifled afar.--Before
the Tyrant's throne
All night his aged
Senate sate, their eyes
In stony expectation
fixed; when one
Sudden before them
stood, a Stranger and alone.
Dark Priests and
haughty Warriors gazed on him
With baffled wonder,
for a hermit's vest
Concealed his face;
but when he spake, his tone,
Ere yet the matter
did their thoughts arrest,--
Earnest, benignant,
calm, as from a breast
Void of all hate
or terror--made them start;
For as with gentle
accents he addressed
His speech to them,
on each unwilling heart
Unusual awe did
fall--a spirit-quelling dart.
'Ye Princes of the
Earth, ye sit aghast
Amid the ruin which
yourselves have made,
Yes, Desolation
heard your trumpet's blast,
And sprang from
sleep!--dark Terror has obeyed
Your bidding--O,
that I whom ye have made
Your foe, could
set my dearest enemy free
From pain and fear!
but evil casts a shade,
Which cannot pass
so soon, and Hate must be
The nurse and parent
still of an ill progeny.
'Ye turn to Heaven
for aid in your distress;
Alas, that ye, the
mighty and the wise,
Who, if ye dared,
might not aspire to less
Than ye conceive
of power, should fear the lies
Which thou, and
thou, didst frame for mysteries
To blind your slaves:--consider
your own thought,
An empty and a cruel
sacrifice
Ye now prepare,
for a vain idol wrought
Out of the fears
and hate which vain desires have brought.
'Ye seek for happiness--alas,
the day!
Ye find it not in
luxury nor in gold,
Nor in the fame,
nor in the envied sway
For which, O willing
slaves to Custom old,
Severe taskmistress!
ye your hearts have sold.
Ye seek for peace,
and when ye die, to dream
No evil dreams:
all mortal things are cold
And senseless then;
if aught survive, I deem
It must be love
and joy, for they immortal seem.
'Fear not the future,
weep not for the past.
Oh, could I win
your ears to dare be now
Glorious, and great,
and calm! that ye would cast
Into the dust those
symbols of your woe,
Purple, and gold,
and steel! that ye would go
Proclaiming to the
nations whence ye came,
That Want, and Plague,
and Fear, from slavery flow;
And that mankind
is free, and that the shame
Of royalty and faith
is lost in freedom's fame!
'If thus, 'tis well--if
not, I come to say
That Laon--' while
the Stranger spoke, among
The Council sudden
tumult and affray
Arose, for many
of those warriors young,
Had on his eloquent
accents fed and hung
Like bees on mountain-flowers;
they knew the truth,
And from their thrones
in vindication sprung;
The men of faith
and law then without ruth
Drew forth their
secret steel, and stabbed each ardent youth.
...
Canto 12
The transport of
a fierce and monstrous gladness
Spread through the
multitudinous streets, fast flying
Upon the winds of
fear; from his dull madness
The starveling waked,
and died in joy; the dying,
Among the corpses
in stark agony lying,
Just heard the happy
tidings, and in hope
Closed their faint
eyes; from house to house replying
With loud acclaim,
the living shook Heaven's cope,
And filled the startled
Earth with echoes: morn did ope
Its pale eyes then;
and lo! the long array
Of guards in golden
arms, and Priests beside,
Singing their bloody
hymns, whose garbs betray
The blackness of
the faith it seems to hide;
And see, the Tyrant's
gem-wrought chariot glide
Among the gloomy
cowls and glittering spears--
A Shape of light
is sitting by his side,
A child most beautiful.
I' the midst appears
Laon,--exempt alone
from mortal hopes and fears.
His head and feet
are bare, his hands are bound
Behind with heavy
chains, yet none do wreak
Their scoffs on
him, though myriads throng around;
There are no sneers
upon his lip which speak
That scorn or hate
has made him bold; his cheek
Resolve has not
turned pale,--his eyes are mild
And calm, and, like
the morn about to break,
Smile on mankind--his
heart seems reconciled
To all things and
itself, like a reposing child.
Tumult was in the
soul of all beside,
Ill joy, or doubt,
or fear; but those who saw
Their tranquil victim
pass, felt wonder glide
Into their brain,
and became calm with awe.--
See, the slow pageant
near the pile doth draw.
A thousand torches
in the spacious square,
Borne by the ready
slaves of ruthless law,
Await the signal
round: the morning fair
Is changed to a
dim night by that unnatural glare.
And see! beneath
a sun-bright canopy,
Upon a platform
level with the pile,
The anxious Tyrant
sit, enthroned on high,
Girt by the chieftains
of the host; all smile
In expectation,
but one child: the while
I, Laon, led by
mutes, ascend my bier
Of fire, and look
around: each distant isle
Is dark in the bright
dawn; towers far and near,
Pierce like reposing
flames the tremulous atmosphere.
There was such silence
through the host, as when
An earthquake trampling
on some populous town,
Has crushed ten
thousand with one tread, and men
Expect the second;
all were mute but one,
That fairest child,
who, bold with love, alone
Stood up before
the King, without avail,
Pleading for Laon's
life--her stifled groan
Was heard--she trembled
like one aspen pale
Among the gloomy
pines of a Norwegian vale.
What were his thoughts
linked in the morning sun,
Among those reptiles,
stingless with delay,
Even like a tyrant's
wrath?--The signal-gun
Roared--hark, again!
In that dread pause he lay
As in a quiet dream--the
slaves obey--
A thousand torches
drop,--and hark, the last
Bursts on that awful
silence; far away,
Millions, with hearts
that beat both loud and fast,
Watch for the springing
flame expectant and aghast.
They fly--the torches
fall--a cry of fear
Has startled the
triumphant!--they recede!
For, ere the cannon's
roar has died, they hear
The tramp of hoofs
like earthquake, and a steed
Dark and gigantic,
with the tempest's speed,
Bursts through their
ranks: a woman sits thereon,
Fairer, it seems,
than aught that earth can breed,
Calm, radiant, like
the phantom of the dawn,
A spirit from the
caves of daylight wandering gone.
...
Anmerkungen
[1] Science Review
Letters 2020, 19, Nr. 1101 und Kurse Nr.
628 Percy Bysshe Shelly, Nr.
554 Friedrich Hölderlin II, Johann
Wolfgang von Goethe I-II, Nr.
553 Friedrich Schiller I-II, Nr. 622
Victor Hugo, Nr. 621 Lord Byron,
Akademie der Kunst und Philosophie
[2] Percy Bysshe
Shelley, "The Revolt of Islam - a Poem in twelve Cantos", Preface
[3] Ib.
[4] Ib.
[5] Ib.
[6] Ib.
[7] I
[8] Ib.
[9] Ib.; zu: So
ist nun einmal dieser Konflikt, wenn die Menschheit mit "seinen Unterdrückern
in einem Blutskampf", oder wenn freie Gedanken, wie Blitze, lebendig sind,
und in jedem Busen der Menge Gerechtigkeit und Wahrheit mit der hydra-Brut
des Islam in stillem Krieg sind: "Such is this conflict--when mankind doth
strive / With its oppressors in a strife of blood, / Or when free thoughts,
like lightnings, are alive, / And in each bosom of the multitude / Justice
and truth with Custom's hydra brood." Vgl. Kurse Nr.
622 Victor Hugo, Nr. 621 Lord Byron,
Nr.
623 Johann Ludwig Wilhelm Müller, Nr.
619 Franz Werfel. Ib.
[10] Ib.
[11] II; zu: Es
ging damals nicht darum, wie es heute üblich ist, den Islam aufzuteilen
in einen "guten" Islam und einen "schlechten", den der Islamisten, sondern
der Islam generell war das Problem, denn es waren "böse Glaubensbekenntnisse,
dessen Schatten ein Strom von Gift füttert." Es ging um die "Drachenhöhle"
der Osmanen und die "Enthüllung der religiösen Betrügereien"
des Islams, wie sie auch schon verschiedene byzantinische Autoren oder
Cusanus und Thomas von Aquin aufgezeigt hatten. Natürlich gab es immer
"schwache Historiker" und "falsche Disputanten" auf islamischer Seite,
"die den Ruin verehrten", der durch den Islam entstanden war. Islamische
oder islamfreundliche Chronisten, die auch heute die Medien verunsichern,
waren bekannt wegen ihrer Geschichtsklitterung. Auch Politiker glaubten
und glauben noch immer daran. "Schmeichelhafte Macht hatte seine Minister
gegeben, ein Thron des Gerichts im Grab." Vgl. Anm. 9 ff und Kurse Nr.
625 Theodorus Abucara, Nr.
624 Byzantinische Wissenschaft / Philosophie, Nr.
500 St. Thomas von Aquin: Summa contra Gentiles, Nr.
505 Schopenhauer, Nr. 544
Staats- und Rechtslehre II-III, Nr.
568 Nicolaus Cusanus I, Ib.
[12] Ib.
[13] Ib.
[14] Ib.; zu: Mann
und Frau müssen beide frei und gleich behandelt werden, und nicht
wie bei den Türken, die Frauen wie Pferde halten (Lord Byron). Solange
werden die islamischen Gesellschaften mit der Welt unversöhnt sein,
"Niemals werden Frieden und menschliche Natur aufeinandertreffen, bis frei
und gleich Mann und Frau grüßen im Hausfrieden; und ehe diese
den Herzen der Menschen ihren ruhigen und heiligen Sitz erhält, Muss
diese Sklaverei gebrochen werden' - Als ich geredet, aus Cythnas Augen
ein Licht des Jubels brach hervor (Well with the world art thou unreconciled;
/ Never will peace and human nature meet / Till free and equal man and
woman greet / Domestic peace; and ere this power can make / In human hearts
its calm and holy seat, / This slavery must be broken'--as I spake, / From
Cythna's eyes a light of exultation brake." Vgl. Kurs Nr.
621 Lord Byron, Ib.
[15] Ib.
[16] Ib.; zu: Es
braucht mehr vom Schlage einer Cythna, die den Islam, also die "dunkle
Falschheit zu entwaffnen" vermögen. Denn für Kinder wie Cythna
gilt immer "Wahrheit hat seine strahlende Marke als unverwundbaren Charme,
auf der Stirn ihrer Kinder fixiert, die dunkle Falschheit zu entwaffnen
(Thy Cythna ever--truth its radiant stamp / Has fixed, as an invulnerable
charm, / Upon her children's brow, dark Falsehood to disarm." Vgl. Anm.
11 ff. und Kurse Nr.
326 Kunst und Architektur der Renaissance, Nr.
553 Friedrich Schiller I-II, Nr.
554 Friedrich Hölderlin I-II, Ib.
[17] Ib.; zu: Langfristig
kann die Freiheit nicht unterdrückt werden, was sich an den islamischen
Revolutionen in den arabischen Ländern zeigt, allerdings gibt es das
"Licht der Freiheit (light of deliverance)" nur außerhalb des Islams.
"And, multitudinous as the desert sand / Borne on the storm, its millions
shall advance, / Thronging round thee, the light of their deliverance."
Vgl. Anm. 16 ff. und Kurse Nr.
511 Johann Gottlieb Fichte, Nr.
551 G.W.F. Hegel, Nr.
509 Schelling - Philosophie der Freiheit. Ib.
[18] III.; zu: Die
Bekämpfung des Islam muss also die Hauptaufgabe bleiben, auch wenn
zwischenzeitlich einige Menschen vor der Unterdrückung der islamischen
Tyrannen fliehen müssen so wie Shelley es beschreibt: "Die Szene wurde
verändert, und weg, weg, weg! Durch die Luft und über das Meer
flohen wir, und Cythna in meinem schützenden Busen lag, ... die klaffende
Erde dann erbrach Legionen von üblen und schrecklichen Formen, die
hingen auf meinem Flug; und immer, als wir flohen, zupften sie an
Cythna - bald an mir ... atemlos, blass und ahnungslos stieg ich, und alle
Hütten überfüllt gefunden mit bewaffneten Männern,
deren glitzernde Schwerter nackt waren, und deren degradierte Gliedmaßen
das Gewand des Tyrannen trugen (The scene was changed, and away, away,
away! / Through the air and over the sea we sped, / And Cythna in
my sheltering bosom lay, / ... the gaping earth then vomited / Legions
of foul and ghastly shapes, which hung / Upon my flight; and ever, as we
fled, / They plucked at Cythna--soon to me then clung." /... breathless,
pale and unaware / I rose, and all the cottage crowded found / With armed
men, whose glittering swords were bare, / And whose degraded limbs the
tyrant's garb did wear." Vgl. Anm. 11, 17 ff. und Kurse Nr.
625 Theodorus Abucara, Nr.
624 Byzantinische Wissenschaft / Philosophie, Ib.
[19] Ib.
[20] Ib.
[21] IV.; zu: Ein
"starker Geist, Ministrant des Guten", weise und gerecht, der Blick gegen
die Lästerer des Geistes "so scharf wie der Blitzschlag"; der Heiland,
beschützt und heilt die christlichen Griechen - ein Vorteil, der den
im islamischen Joch gefangenen Moslems nicht zukommt: "Als ich geheilt
wurde, führte er mich hinaus, um die Wunder seiner sylvanischen Einsamkeit
zu zeigen, und wir saßen zusammen bei dieser inselfressenden Flut.
(Like a strong spirit ministrant of good: / When I was healed, he led me
forth to show / The wonders of his sylvan solitude, / And we together sate
by that isle-fretted flood. / ... Of wisdom and of justice when he spoke--
/ When mid soft looks of pity, there would dart / A glance as keen as is
the lightning's stroke / When it doth rive the knots of some ancestral
oak.)" Vgl. Anm. 16 ff. und Nr.
627 St. Basilius der Große, Nr.
600 St. Johannes von Damaskus, Ib.
[22] Ib.
[23] Ib.; zu: Nur
dieser Geist bringt "die Tyrannen der Goldenen Stadt" zum zittern; gegen
die Wahrheit kommen auch ihre "Betrugsminister" mit den "Lügen ihres
eigenen Herzens" nicht an; auch die Richter an islamischen Gerichten (Scharia),
die das Recht verfälschen - Shelley nennt sie Mörder auf Richtersitzen:
"Mörder sind blass auf den Richtersitzen" - können gegen die
Wahrheit nichts ausrichten: "The tyrants of the Golden City tremble / At
voices which are heard about the streets; / The ministers of fraud can
scarce dissemble / The lies of their own heart, ... / Murderers are pale
upon the judgement-seats." Vgl. Anm. 21 ff und Kurse Nr.
544 Staats- und Rechtslehre II-III, Nr.
505 Schopenhauer, Nr. 545 Sittenlehre
II, Ib.
[24] V.; zu: Dieser
Geist, die "Macht des Guten" , siegt immer, auch "durch das Labyrinth
von vielen Zelten, unter den stillen Millionen, die lügen." Diejenigen,
die diesen Geist der Freiheit teilen, jubeln und erkennen sich überall:
"And now the Power of Good held victory. / So, through the labyrinth of
many a tent, / Among the silent millions who did lie / In innocent sleep,
exultingly I went; / The moon had left Heaven desert now, but lent / From
eastern morn the first faint lustre showed / An armed youth--over his spear
he bent / His downward face.--'A friend!' I cried aloud, / And quickly
common hopes made freemen understood." Vgl. Anm. 23 ff.
[25] Ib.
[26] Ib.
[27] Ib.
[28] Ib.; zu: Schon
Ariost hatte gefragt, warum die Türken alles verpesten dürfen.
Auch Shelley fragt sich: "Sollen die Osmanen (Türken) nur ungerächt
plünern?" Sollen die Griechen weiter unterdrückt werden, und
sich für den Luxus der Türken abmühen? Er fordert die Griechen
auf "Steht auf! Und bringt zur hohen Gerechtigkeit ihr auserwähltes
Opfer! (Then was heard--'He who judged let him be brought / To judgement!
blood for blood cries from the soil / On which his crimes have deep pollution
wrought! / Shall Ottomans only unavenged despoil? / Shall they who by the
stress of grinding toil / Wrest from the unwilling earth his luxuries,
/ Perish for crime, while his foul blood may boil, / Or creep within his
veins at will?--Arise! / And to high justice make her chosen sacrifice!')"
Vgl. Kurs Nr. 557 Ludovico Ariosto, Ib.
[29] Ib.
[30] Ib.
[31] Ib.; zu: Die
Griechen riefen den verbliebenen islamischen bzw. osmanischen Staaten zu:
"Sieg! Sieg! Der entlegensten Küste der Erde". Könige werden
blass werden! Allmächtige Angst breitet sich unter Moslems aus, "der
Satan-Gott (Allah), wenn er unseren zauberhaften Namen hört, soll
verblassen wie Schatten von seinen tausend Tempeln (Moscheen), während
die Wahrheit mit der Freude inthronisiert wird, herrscht sein verlorenes
Imperium! (Victory! Victory! Earth's remotest shore, / ... Kings shall
turn pale! Almighty Fear, / The Fiend-God, when our charmed name he hear,
/ Shall fade like shadow from his thousand fanes, / While Truth with Joy
enthroned o'er his lost empire reigns!')" Übrigens hatte sich der
von Shelley verehrte Torquato Tasso ähnlich geäußert: "Die
Mütter ziehn indes in die Moscheen, um zu dem bösen Lügnergott
zu flehen." Vgl. Kurs Nr. 556 Torquato
Tasso, Ib.
[32] VI
[33] Ib.
[34] Ib.; zu: Die
osmanischen Soldaten haben nicht nur in eroberten Ländern Frauen und
Kinder abgeschlachtet, sondern auch im eigenen Land einen Genozid an der
christlichen Bevölkerung verübt; die heutige Türkei existiert
nur weil türkische Soldaten sämtliche Christen entweder abgeschlachtet
oder vertrieben haben. "Es gab ein trostloses Dorf in einem Wald ... es
war ein Ort des Blutes, ... überall lagen Frauen, Babies und Männer
durcheinander abgeschlachtet. (There was a desolate village in a wood ...
it was a place of blood, ... and around did lie Women, and babes,
and men, slaughtered confusedly." Vgl. Kurse Nr.
350 Byzantinische Kunst und Architektur, Nr.
619 Franz Werfel. Ib.
[35] Ib.
[36] VII
[37] Ib.
[38] Ib.
[39] Ib.
[40] VIII
[41] Ib.
[42] Ib.
[43] Ib.
[44] Ib.
[45] IX
[46] Ib.
[47] Ib.
[48] Ib.
[49] Ib.
[50] Ib.
[51] X
[52] Ib.
[53] Ib.
[54] Ib.
[55] Ib.
[56] Ib.
[57] XI
[58] Ib.
[59] Percy Bysshe
Shelley, Hellas
[60] Ib.
[61] Ib
[62] Ib.
[63] Ib.
[64] Ib.
[65] Ib.
[66] Ib.
[67] Ib.
[68] Ib.
[69] Ib.
[70] Ib.
Joseph Severn -
Posthumous Portrait of Shelley Writing Prometheus Unbound, 1845
Lord Byron's Oath
on the Grave of Marco Botzaris, by Ludovico Lipparini, 19th Century, oil
on canvas. Italy, Veneto, Treviso, Civic Museum
Bust of Percy Bysshe
Shelley, Smithsonian American Art Museum
Percy Bysshe Shelley,
1811
Percy
Bysshe Shelly
Akademie
der Kunst und Philosophie / Academy of Arts and Philosophy
DI.
M. Thiele, President and international Coordinator
M.
Thiele College of Beetherapy / Academy of Arts and Philosophy / Sciences
Allgemeine
Infos zur Akademie der Kunst und Philosophie und den Kursen
Registration
form
Zur Philosophie und
Kulturgeschichte von Byzanz, des Mittelalters, der Schule von Chartres,
der Renaissance, des Barock, der Aufklärung, des Idealismus, der Romantik
vgl. Kurse:Nr.
551 G.W.F. Hegel I, Nr. 660 G.W.F. Hegel
II,
Nr. 511 Johann
Gottlieb Fichte I, Nr.
658 Johann Gottlieb Fichte II, Nr.
509 F.W.J. Schelling I, Nr.
510 F.W.J. Schelling II, Nr.
513 F.W.J. Schelling III, Nr.
505 Arthur Schopenhauer I-II, Nr.
663 Arthur Schopenhauer III, Nr.
531 Platon, Nr.
533 Aristoteles, Nr.
623 Johann Ludwig Wilhelm Müller, Nr.
020 Johann Wolfgang von Goethe I-II, Nr.
673 Johann Wolfgang von Goethe III, Nr.
553 Friedrich Schiller I-II, Nr.
675 Friedrich Schiller III, Nr.
554 Friedrich Hölderlin I-II, Nr.
512 Novalis I, Nr. 671 Novalis II,
Nr.
677 Jean Paul,
Nr.
667 Romantische Kunst und Philosophie I, Nr.
669 Romantische Kunst und Philosophie II, Nr.
630 Johann Ludwig Tieck,
Nr.
631 Adelbert von Chamisso,Nr.
567 Gottfried Wilhelm Leibniz, Nr. 665 Molière,
Nr.
622 Victor Hugo I, Nr. 674 Victor
Hugo II, Nr. 629 Voltaire I-II, Nr.
679 Laurence Sterne,
Nr. 621 Lord Byron
I, Nr. 676 Lord Byron II, Nr.
628 Percy Bysshe Shelly,
Nr. 561 Sir
Walter Scott,
Nr. 555 Angelus Silesius,
Nr.
634 Hans Sachs,
Nr. 619 Franz Werfel,
Nr.
680 Nikos Kazantzakis, Nr.
588 Johann Wilhelm Ludwig Gleim,
Nr.
550 Fjodor M. Dostojewskij I-II,
Nr.
506 Wladimir Sergejewitsch Solowjow, Nr.
664 Philosophie der Kunst, Nr.
661 Philosophie der Geschichte I, Nr.
686 Philosophie der Geschichte II, Nr.
687 Philosophie der Geschichte III, Nr.
687 Philosophie der Geschichte IV, Nr.
687 Philosophie der Geschichte V, Nr.
659 Wissenschaftslehre I, Nr.
666 Wissenschaftslehre II, Nr.
681 Wissenschaftslehre III, Nr.
682 Wissenschaftslehre IV, Nr.
683 Wissenschaftslehre V, Nr.
684 Wissenschaftslehre VI, Nr.
685 Wissenschaftslehre VII, Nr. 545
Sittenlehre I-II, Nr. 614 Sittenlehre
III,
Nr. 544 Staats- und
Rechtslehre I-II, Nr.
641 Staats- und Rechtslehre III, Nr.
644 Staats- und Rechtslehre IV, Nr.
655 Staats- und Rechtslehre V, Nr.
618 St. Ephraim der Syrer,
Nr.
617 St. Cyrill von Alexandrien, Nr.
616 St. Gregor von Nazianz,
Nr.
613 St. Gregor von Nyssa,
Nr.
612 St. Johannes Chrysostomos,
Nr.
611 St. Johannes Cassianus, Nr.
627 St. Basilius der Große, Nr.
625 Theodorus Abucara, Nr.
624 Byzantinische Wissenschaft / Philosophie, Nr.
653 St. Cyprianus,
Nr. 609 St. Athanasius
der Große,
Nr. 605 St.
Irenaeus von Lyon,
Nr. 604
St. Hildegard von Bingen,
Nr.
600 St. Johannes von Damaskus,Nr.
599 St. Petrus Venerabilis,
Nr.
581 Bernhard von Chartres, Nr.
580 Wilhelm von Conches, Nr.
578 Pierre Abaelard, Nr.
574 Johannes von Salisbury, Nr.
577 Petrus Lombardus, Nr.
576 Gilbert de la Porrée / Gilbert von Poitiers, Nr.
565 Johannes Scotus Eriugena, Nr.
575 Thierry de Chartres, Nr.
571 Alanus ab Insulis, Nr.
572 Anselm von Canterbury, Nr.
570 St. Hilarius von Poitiers, Nr.
568 Nicolaus Cusanus I, Nr.
568 Nicolaus Cusanus II, Nr.
568 Nicolaus Cusanus III, Nr.
564 St. Ambrosius, Nr.
564 St. Augustinus I, Nr. 601 St.
Augustinus II, Nr. 654 St. Augustinus
III,
Nr.
579 St. Albertus Magnus, Nr.
500 St. Thomas von Aquin I, ScG, Nr.
501 St.Thomas von Aquin II, Sth I.,
Nr.
502 St.Thomas von Aquin III, Sth. I-II, Nr.
582 St.Thomas von Aquin IV, Sth II-II, Nr.
583 St.Thomas von Aquin V, Sth. III, Nr.
566 Meister Eckhart, Nr. 562 Dante
Alighieri I-II, Nr. 672 Dante
Alighieri III, Nr. 558 Calderón
de la Barca,
Nr. 648 Calderón
de la Barca II, Nr. 650
Calderón de la Barca III, Nr.
651 Calderón de la Barca IV,
Nr.
563 Miguel de Cervantes I, Nr.
645 Miguel de Cervantes II, Nr. 637
Lope de Vega I, Nr. 638 Lope de
Vega II, Nr. 642 Lope de Vega III,
Nr.
643 Lope de Vega IV, Nr. 652
Juan Ruiz de Alarcón,
Nr.
632 Ginés Pérez de Hita, Nr.
633 Luis Vaz de Camões, Nr. 678
François Rabelais, Nr. 557 Ludovico
Ariosto I-II, Nr. 668 Ludovico
Ariosto III,
Nr. 556 Torquato Tasso,
Nr.
552 William Shakespeare I-II,
Nr.
559 Wolfram von Eschenbach,
Nr.
560 Walter von der Vogelweide, Nr.
662 Gottfried von Strassburg, Akademie der Kunst und Philosophie /
Académie des sciences
Nr.
320 Romanische Kunst und Architektur, Nr.
350 Byzantinische Kunst und Architektur, Nr.
325 Kunst und Architektur der Gothik, Nr.
326 Kunst und Architektur der Renaissance, Nr.
586 Tizian, Nr. 591 Paolo Veronese,
Nr.
597 Correggio, Nr. 670 Annibale
Carracci, Nr. 520 Rembrandt, Nr.
598 El Greco,
Nr. 620
Giovanni Battista Tiepolo, Nr.
590 Giovanni Bellini,
Nr. 656 Andrea
Solari, Nr. 657 Bernadino Luini,
Nr.
587 Andrea Mantegna,
Nr. 595 Jan van
Eyck,
Nr. 635 Rogier van der
Weyden, Nr. 640 Stefan Lochner,
Nr.
646 Michael Pacher,
Nr. 647 Peter
Paul Rubens, Nr. 649 Giotto di
Bondone,
Nr. 626 Luca Signorelli,
Nr.
610 Piero della Francesca,
Nr. 596 Perugino,
Nr.
522 Raffael (Raffaello Sanzio), Nr.
523 Sandro Botticelli, Nr. 602 Benozzo
Gozzoli,
Nr. 606 Fra Angelico,
Nr.
607 Pinturicchio, Nr. 608 Domenico Ghirlandaio,
Nr.
593 Filippo Lippi,
Nr. 594 Filippino
Lippi,
Nr. 589 Albrecht Dürer,
Nr.
603 Bernard van Orley, Nr. 615 Ambrogio
da Fossano detto il Bergognone, Nr. 636
Eugène Delacroix,
Nr. 639 Bartolomé
Esteban Murillo, Akademie der Kunst und Philosophie
Copyright
© 2012-2024 Akademie
der Kunst und Philosophie
Letzte
Bearbeitung:07.05.2021
|